Translation for "has this" to russian
Translation examples
Every Bhutanese citizen has this inalienable right of appealing to the King and, occasionally, has recourse to such a measure.
Каждый гражданин Бутана имеет это неотъемлемое право обращения с апелляцией к королю и иногда прибегает к этой мере.
Every person has the right even in such cases when the law provides for a compulsory pretrial procedure for settlement of certain disputes.
Любое лицо имеет это право даже в тех случаях, когда в законе предусматривается обязательная досудебная процедура урегулирования некоторых споров.
19. In the authors' opinion, however, a painter who repaints a building indeed has the building at his disposal, and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved.
19. Однако, по мнению авторов, маляр, перекрашивающий здание, действительно имеет это здание в своем распоряжении, а предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором такие работы производятся.
It has evolved since the early 1990s and gradually more attention is being given to the implications that this strategy has for a range of policy issues, from transport and infrastructure development through budgetary policy to enterprise development.
За период с начала 1990-х годов она претерпела определенные изменения, и постепенно больше внимания стало уделяться тем последствиям, которые имеет эта стратегия для различных стратегических аспектов, включая развитие транспорта и инфраструктуры, бюджетную политику и развитие предприятий.
16. The subcommittee discussed paragraphs 4.5 and 4.6 of the OECD commentary, which indicate that a painter who repaints a building has the building at his disposal and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved.
16. Подкомитет обсудил пункты 4.5 и 4.6 комментария ОЭСР, где говорится, что маляр, перекрашивающий здание, имеет это здание в своем распоряжении, а предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором эти работы производятся.
It is worth emphasizing the importance of such a ruling by the chief interpreter of the Constitution concerning this subject owing to the effect it has on the internal legal system and on all court decisions adopted in future.
В этой связи важно подчеркнуть то большое значение, которое имеет это решение наиболее авторитетного в толковании Конституции органа для практического урегулирования упомянутых проблем во внутренней правовой системе и для будущих решений судебных инстанций.
Furthermore, she has the same right if her husband divorces her, passes away or annuls their marriage contract, in which case nationality shall be restored to her from the date she submits an application to that effect, on condition that she is resident in Iraq at the time of submitting the application, pursuant to the provisions of article 13 of the act, which stipulates:
Кроме того, она имеет это право, если ее муж развелся с ней, умер или расторг их брачный контракт; в этом случае гражданство восстанавливается для нее с даты представления соответствующего заявления при условии ее проживания в Ираке во время представления заявления в соответствии с положениями статьи 13 настоящего Закона, которые предусматривают следующее:
18. The position expressed in paragraphs 4.5 and 4.6 of the OECD Commentary (a painter who repaints a building has the building at his disposal, and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved) is accepted by OECD, except for Germany, which made an observation in 2005 and does not accept a place of business at the disposal of the enterprise in this case.
18. Позиция, выраженная в пунктах 4.5 и 4.6 Комментария ОЭСР (маляр, перекрашивающий здание, имеет это здание в своем распоряжении; и предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором эти работы производятся), признается странами ОЭСР, за исключением Германии, которая сформулировала свое замечание в 2005 году и не признает в данном случае место ведения работ, находящееся в распоряжении предприятия.
Do you think that that boy has this family's interests in mind?
Как думаешь этот парень имеет эти семейные интересы в уме?
I'm coming up now to a row of parked cars in a top-of-the-range Cee'd which has this little button down here.
Сейчас я еду вдоль ряда припаркованных машин на Cee'd в топовой комплектации в которой имеется эта маленькая кнопочка здесь
In Russian there is no such word, and we may have to choose the French word "commune", although this also has its drawbacks.
По-русски такого слова нет и, может быть, придется выбрать французское слово «коммуна», хотя это тоже имеет свои неудобства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test