Translation for "hands holding" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Instead of the famous logo of the World Cup 2014, in which three victorious hands hold the globe, together creating the prestigious trophy, the Palestinian Authority cartoon shows a "trophy" of three hands holding three people with their hands up in surrender.
Вместо знаменитой эмблемы чемпионата мира по футболу 2014 года, на которой три победоносные руки держат земной шар, и все это вместе создает престижный <<трофей>>, на рисунке из газеты Палестинской администрации изображен <<трофей>> из трех рук, держащих трех человек, которые подняли руки в знак прекращения сопротивления.
5.12.4. Hand-rails and hand-holds for the handicapped
5.12.4 Поручни и опоры для рук для людей с физическими недостатками
5.12.3. Hand-rails and hand-holds for service doors
5.12.3 Поручни и опоры для рук у служебных дверей
5.12.1.1. Hand-rails and hand-holds shall be of adequate strength.
5.12.1.1 Поручни и опоры для рук должны иметь надлежащую прочность.
Instead of the famous logo of the World Cup 2014, in which three victorious hands hold the globe, together creating the prestigious trophy, the Palestinian Authority cartoon shows a "trophy" of three hands holding three people with their hands up in surrender.
Вместо знаменитой эмблемы чемпионата мира по футболу 2014 года, на которой три победоносные руки держат земной шар, и все это вместе создает престижный <<трофей>>, на рисунке из газеты Палестинской администрации изображен <<трофей>> из трех рук, держащих трех человек, которые подняли руки в знак прекращения сопротивления.
5.12.3.1. Door apertures shall be fitted with hand-rails and/or hand-holds on each side.
5.12.3.1 Дверные проемы должны оборудоваться поручнями и/или опорами для рук с обеих сторон.
5.12.2. Hand-rails and hand-holds for standing passengers in vehicles of Class I and Class II
5.12.2 Поручни и опоры для рук для стоящих пассажиров в транспортных средствах класса I и класса II
5.12.1.3. Handrails and hand-holds shall be of a section enabling passengers to grasp them easily and firmly.
5.12.1.3 Сечение поручней и опор для рук должно быть таким, чтобы пассажир мог легко ухватиться за них и крепко держаться.
5.12.1.5. The surface of every hand-rail, hand-hold or stanchion shall be colour contrasting and non-slip.
5.12.1.5 Поверхности каждого поручня, опоры для рук или стойки должны иметь контрастную окраску и быть нескользящими.
At stake are the lives and dignity of those who will live in the twenty-first century and whose hands hold the fate of the world.
Ведь речь идет о жизни и достоинстве тех, кто будет жить в XXI веке и в чьих руках будет судьба мира.
Hand-rails and/or hand-holds shall be provided in sufficient number for each point of the floor area intended, in conformity with paragraph 5.2.2. for standing passengers.
5.12.2.1 Поручни и/или опоры для рук должны быть предусмотрены в достаточном количестве для каждого участка пола, предназначенного для стоящих пассажиров в соответствии с пунктом 5.2.2.
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда...
How much sand will the hand hold? She asked herself.
«Сколько песчинок удержит рука?» – спросила она себя.
The hand holding Harry thudded to the floor, and Snape moved no more.
Рука, державшая одежду Гарри, упала на пол, и больше Снегг не шевелился.
Make our enemy aware we know which hand holds the knife?
– Показать врагу, что мы знаем, чья рука занесла нож?
He felt her hands holding him, focused on the dim outline of her face.
Он почувствовал ее руки, ласково сдерживающие его, увидел неясно очерченное в темноте ее лицо.
Harry’s stomach turned over and his hand holding the teacup shook so that it rattled in its saucer.
Желудок Гарри сделал сальто, а рука задрожала так, что чашка застучала о блюдце.
Suddenly she took a revolver from her pocket, cocked it, and lowered the hand holding the revolver to the little table.
Вдруг она вынула из кармана револьвер, взвела курок и опустила руку с револьвером на столик.
Now, I can hold my toothbrush in one hand, and with the other hand, hold the tube of toothpaste, twist the cap off, and put it back on.
Так что теперь я могу держать в одной руке зубную щетку, а в другой тюбик зубной пасты, откручивая, а после прикручивая его колпачок.
One hand holding tightly to a fistful of Harry’s hair, to make sure he did not fall into the heaving sea of burning gold, Griphook seized the hilt of the sword and swung it high out of Harry’s reach.
Ухватив Гарри одной рукой за волосы, чтобы не свалиться в бурное море обжигающего золота, Крюкохват поймал рукоять и поднял меч высоко над головой Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test