Translation for "guard be" to russian
Translation examples
The door was guarded by a male detainee guard in a green uniform.
Эту дверь охранял мужчина-заключенный в зеленой форме.
Settlers in Hebron are guarded by the army.
Поселенцев в Хевроне охраняет армия.
The compound is guarded by the multinational force.
Комплекс охраняется Многонациональными силами.
The container was guarded by three Ugandan soldiers.
Этот контейнер охраняли угандийские военнослужащие.
The Centre's headquarters was guarded before and after the burglary.
Здание центра охранялось до и после ограбления.
All UNOCI sites guarded 24 hours a day, 7 days a week, by contracted security guards.
Все объекты ОООНКИ круглосуточно охраняются нанятыми на подрядной основе охранниками.
On the orders of the former mayor, the stadium was guarded by gendarmes.
По приказу бывшего бургомистра стадион охранялся жандармами.
The mosque compound continues to be guarded by members of the UNPKF.
Территория мечети продолжает охраняться членами МСООН.
The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.
Здание охраняется небольшим подразделением иракской армии.
The closed areas are guarded, with fines imposed on offenders.
Закрытые выпасы охраняются, и на нарушителей налагается штраф.
They guard the wizard prison, Azkaban.
Они охраняют тюрьму для волшебников, Азкабан.
This is a fortress and a tower of guard and is now in posture of war.
Мы же в крепости, мы ее охраняем, а время военное.
“Yeah, he was supposed to be part of our guard going to King’s Cross, remember?
— Ну да, он тоже должен был охранять нас по дороге на вокзал, помните?
Nay, I came rather to guard the hurt men that can yet be healed;
Нет, я всего лишь охранял раненых, которых еще можно исцелить и вернуть в строй;
And at the least, while the Wise ones guard this Ring, we will fight on.
Пока Мудрые охраняют Кольцо Всевластья, мы будем сдерживать Вражье воинство.
They were the remnant of the guard that was kept at that point where the way from Anórien and Rohan ran into the townlands.
Это был остаток стражи, охранявшей путь из Анориэна и Ристании.
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
Half of us only feel safe in our beds at night because we know the Dementors are standing guard at Azkaban!
Половина волшебников спит спокойно только потому, что знает — дементоры охраняют Азкабан!
With an unpleasant jolt of the heart, he remembered the dragons said to be guarding vaults in the wizards’ bank.
Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы.
The gloomy hallway below was packed with witches and wizards, including all of Harry’s guard.
В сумрачном коридоре под ними было полно волшебников и волшебниц, среди них виднелись и те, что охраняли Гарри в пути.
Security Guard or Assistant
Охранник или помощник охранника
Guards shot at and moderately wounded two prisoners after a guard was wounded.
Охранники открыли огонь и нанесли двум заключенным ранения средней степени, после того как был ранен один охранник.
163. The staffing of the Unit was increased to 36 guards, supplied through the Netherlands prison service; in addition one guard was contracted by the Government of Austria and three guards were contracted through the Government of Denmark.
163. Штат Отделения увеличился до 36 охранников, направленных пенитенциарной службой Нидерландов; кроме того, один охранник был предоставлен правительством Австрии и три охранника - правительством Дании.
The guard was beaten and tied up.
Охранник был избит и связан.
Prison Guard / Officer Firemen
Охранник/сотрудник тюрьмы
Security Guard/Coordinator, OL
Охранник-координатор, ПР
Night guard (Les Cayes)
Ночной охранник (Ле-Ке)
The guard was confused.
Охранник был совсем сбит с толку.
What’s the guard going to say—that it was only a rabbit? No.
Ну, не мог же охранник сказать ему, что дело всего-навсего в кролике.
Another guard bumped into him, barked: "Stay out of the way, you!"
Еще один охранник налетел на него, рявкнул: – С дороги, ты!..
"It's a beautiful morning. Sire," the guard said.
– Прекрасное утро, сир, – тихо произнес охранник.
“One moment, madam,” said the guard, raising his Probe.
— Одну минутку, сударыня, — сказал охранник, поднимая Детектор.
The Harkonnen guard released his arm, said "Wait over there out of the way."
Харконненский охранник отпустил его руку, велел: – Поди встань вот там, подожди.
An Atreides guard stood beside it with bared sword and the faint air-distortion of a shield around him.
Рядом дежурил охранник Атрейдесов с обнаженным мечом и включенным щитом – это было заметно по слабому дрожанию воздуха.
A guard at the corner of the balcony, recognizing the Duke by the dim reflection of lights from the field, snapped to attention. "At ease," the Duke murmured. He leaned against the cold metal of the balcony rail.
Охранник, дежуривший на балконе, узнал герцога в тусклом отсвете посадочных огней и встал «смирно». – Все в порядке, – сказал ему герцог и оперся о холодный металл балюстрады.
“OK,” said Harry irritably, rounding on her. “First of all, ‘we’ aren’t doing anything if you’re including yourself in that, and second of all, Ron’s the only one with a broomstick that isn’t being guarded by a security troll, so—”
— Так, — раздраженно набросился на нее Гарри. — Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому…
"We waste time," the Duke said. He gestured to the waiting 'thopter, led the way, accepting the guard's salute with a nod. He climbed in, fastened his safety harness, checked controls and instruments.
– Мы теряем время, – сказал герцог и, указав рукой на ожидающий топтер, двинулся к нему. Охранник отдал честь, герцог кивнул в ответ. Поднявшись в топтер, он закрепил свои ремни безопасности, пробежал пальцами по панели управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test