Translation for "get there was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(b) A strong contribution to the principle of “Education for all” defended by UNESCO as evidenced by publication of six issues of Getting There and subsequent dissemination by UNESCO of the collated document “Journey to Inclusive Schools”;
b) внесение существенного вклада в утверждение отстаиваемого ЮНЕСКО принципа “Образование для всех”, о чем свидетельствует выпуск шести номеров бюллетеня “Попасть туда” (Getting There) и последующее распространение ЮНЕСКО согласованного документа “Путь к школам для всех” (Journey to inclusive schools);
We developing countries are no longer struggling against the barbed wire of hostile tariff barriers: we are struggling against an army of invisible enemies moved by the most diverse interests and systematically opposed to the rhetorical aspiration to free trade - an aspiration that would seem to have something in common with our feelings about paradise: we all want to get there, but not quite yet.
Мы, развивающиеся страны, не боремся более с колючей проволокой враждебных тарифных барьеров: мы сражаемся против целой армии невидимых врагов, движимых самыми различными интересами и систематически противостоящих риторическим устремлениям к свободной торговле - устремлениям, которые, как представляется, не имеют ничего общего с нашими представлениями о рае: все мы хотим попасть туда, но не сразу и не сейчас.
We travelled more than 500 kilometres through the forest to get to Walikale.
Мы прошли 500 км по лесу, чтобы попасть в Валикаре.
Many women have gotten an audience with the Minister and were able to get redress in issues of a criminal nature, such as wife beating.
Многим женщинам удалось попасть на прием к министру и получить защиту в вопросах, связанных с делами уголовного характера, например избиением жен.
(a) Pedestrians: Do not walk along the railway, avoid walking on the rails, which may be slippery, and do not walk along the railway from the levelcrossing to get to the station platform.
а) Пешеходам: не ходить вдоль железнодорожного полотна, избегать хождения по рельсам, так как они могут быть скользкими, и не выходить на рельсовый путь через железнодорожный переезд, чтобы попасть на станционную платформу.
The majority of illegal migrants were trying to get to Europe, but given European Union entry restrictions and the employment opportunities in Algeria, many ended their journey in the State party.
71. Большинство нелегальных мигрантов пытались попасть в Европу, однако, учитывая ограничения на въезд в Европейский союз и возможности для трудоустройства в Алжире, многие закончили свое путешествие в государстве-участнике.
The residential compound of the Russian Mission is located in Riverdale, in the Bronx, and the absolute majority of our personnel (more than 100 persons) have to enter Manhattan to get to the office and the United Nations Headquarters.
Жилой комплекс российского Представительства расположен в Ривердейле, Бронкс, и абсолютное большинство наших сотрудников (более 100 человек) вынуждено въезжать на Манхэттен, с тем чтобы попасть на работу в Представительство или в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
and you turn back and fool along slow, so as to get to the house about the time you ought to;
поворачивай обратно да тащись помедленнее, чтобы не попасть домой раньше, чем полагается;
“And how are you going to get in there in the first place?”
— Для начала, как ты собираешься туда попасть?
"How do you get to West Egg village?" he asked helplessly.
– Не скажете ли, как попасть в Уэст-Эгг? – растерянно спросил он.
said Luna, looking mildly surprised. “But how are you going to get there?”
— В Отдел тайн? — спросила Полумна с легким удивлением. — Но как ты собираешься туда попасть?
“…so we had no choice, Professor, we couldn’t get on the train.”
— …у нас просто не было другого выхода, госпожа профессор, мы никак не могли попасть на наш поезд.
Listen, can you just tell me exactly where this Room of Requirement is, and how to get in there?
Слушай, ты можешь для начала сказать мне, где именно находится эта Выручай-комната и как туда попасть?
People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what’s so great about point A that so many people of point B are so keen to get there, and what’s so great about point B that so many people of point A are so keen to get there.
Людям, что живут в пункте В, как раз посередине пути, остается лишь гадать, что такого необыкновенного в пункте А, что столько народу из пункта Б так рвутся туда попасть, и что такого необыкновенного в пункте Б, что столько народу из пункта А мечтают попасть в него.
“Yes, we will,” Hermione said, getting to her feet and stretching. “But, Harry, before you get all excited, I still don’t think you’ll be able to get into the Room of Requirement without knowing what’s there first.
— Увидим, так увидим, — вставая и потягиваясь, согласилась Гермиона. — Но только, Гарри, пока ты не распалился окончательно… Я все же не думаю, что тебе удастся попасть в Выручай-комнату, не узнав предварительно, что там внутри.
“You might as well do the extra practice sessions in Hogsmeade and see where they get you,” said Harry reasonably. “It’ll be more interesting than trying to get into a stupid hoop anyway.
— Ты можешь записаться на дополнительные занятия в Хогсмиде, посмотреть, что они тебе дадут, — рассудительно заметил Гарри. — Все интереснее, чем пытаться попасть в дурацкий обруч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test