Translation for "forme" to russian
Translation examples
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: special form.
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: short or long form.
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
(h) Form: No specific form is required;
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]
[, независимо от того, установлена ли она в форме арбитражного решения или в какой-либо иной форме,]
Form 3- To contain specific amendments to Forms 1 and 2;
форма 3 - отдельные поправки к формам 1 и 2;
No form of violence was justified and all forms of violence could be prevented.
Никакая форма насилия не может быть оправдана, и все формы насилия можно предотвратить.
Chapeau "whether in the form of an award or in another form"
Вступительная часть - "независимо от того, установлена ли она в форме арбитражного решения или в какой-либо иной форме"
The act of form-giving, form begets form.
Акт придания формы, "форма порождает форму".
Form AB55 - The Savings Bank Form.
Форма AB55 – Форма Сберегательного банка.
Form is emptiness, emptiness is form.
Форма - это пустота, пустота - это форма.
Form is only emptiness emptiness only form... -
Форма - единственная пустота, пустота - единственная форма...
Life forms... you tiny little life forms you precious little life forms where are you?
Формы Жизни... Вы небольшие маленькие формы жизни драгоценные формы жизни где - вы?
Poor form, Damon.
¬ плохой форме,ƒеймон.
No life forms.
Никаких форм жизни.
Matter without form.
Материя вне формы.
FORM WITHOUT SUBSTANCE.
ФОРМА БЕЗ СОДЕРЖАНИЯ
- Human life-forms.
- Человеческие жизненные формы.
(1) The two poles of the expression of value: the relative form of value and the equivalent form
1) два полюса выражения стоимости: относительная форма стоимости и эквивалентная форма
The universal equivalent form is a form of value in general.
Всеобщая эквивалентная форма есть форма стоимости вообще.
Therefore they only appear as commodities, or have the form of commodities, in so far as they possess a double form, i.e. natural form and value form.
Следовательно, они являются товарами, или имеют товарную форму, лишь постольку, поскольку они обладают этой двойной формой – натуральной формой и формой стоимости.
The natural form of the commodity becomes its value-form.
Натуральная форма товара становится формой стоимости.
The only difficulty in the concept of the money form is that of grasping the universal equivalent form, and hence the general form of value as such, form C. Form C can be reduced by working backwards to form B, the expanded form of value, and its constitutive element is form A: 20 yards of linen = 1 coat or x commodity A = y commodity B.
Трудность понятия денежной формы ограничивается трудностью понимания всеобщей эквивалентной формы, следовательно, всеобщей формы стоимости вообще, формы III. Форма III разрешается ретроспективно в форму II, в развернутую форму стоимости, а конституирующим элементом этой последней является форма I: 20 аршин холста = 1 сюртуку, или х товара А = у товара В.
The simple commodity form is therefore the germ of the money-form.
Простая товарная форма есть поэтому зародыш денежной формы.
(3) The transition from the general form of value to the money form
3) переход от всеобщей формы стоимости к денежной форме
The whole mystery of the form of value lies hidden in this simple form.
Тайна всякой формы стоимости заключена в этой простой форме стоимости.
It therefore follows that the simple form of value of the commodity is at the same time the simple form of value of the product of labour, and also that the development of the commodity-form coincides with the development of the value-form.
Отсюда следует, что простая форма стоимости товара есть в то же время простая товарная форма продукта труда, что поэтому развитие товарной формы совпадает с развитием формы стоимости.
The price or money-form of commodities is, like their form of value generally, quite distinct from their palpable and real bodily form; it is therefore a purely ideal or notional form.
Цена, или денежная форма товаров, как и вообще их стоимостная форма, есть нечто, отличное от их чувственно воспринимаемой реальной телесной формы, следовательно, – форма лишь идеальная, существующая лишь в представлении.
a. Forms of social and cultural behaviour
а. Модели социального и культурного поведения
5.5.3.2. Head-form Test
5.5.3.2 Испытание на удар с использованием модели головы
6.5. Head-form tests
6.5 Испытания на удар с использованием модели головы
Article 5: Forms of conduct, stereotypes 15
Статья 5: Модели поведения, стереотипы
Various forms of supported decision-making exist in some countries, while others have forms of supported decision-making under consideration.
18. В разных странах уже существуют различные модели поддержки в принятии человеком самостоятельных решений, в других − такие модели находятся на этапе обсуждения.
She was my first dress form.
Она была моей первой моделью.
That's just a half naked dress form.
Это совсем не готовая модель.
A very, very popular form, but the main problem for the operator
Очень популярная модель.
This form was meant for a greater purpose.
Меня. Эта модель предназначалась для высшей цели.
Which means that that one has been fitted with a new form of main drive unit.
Следовательно, этой модели заменили двигатель на нечто новое.
Once I saw her, my android form, it just somehow felt wrong.
Почему? Когда я её увидела, свою модель андроида, я почувствовала, что это неправильно.
That's what caused the gravity well to form. The possibility of subspace inversion was predicted in one of our computer models.
Возможность подпространственной инверсии прогнозировалась в одной из наших компьютерных моделей.
Pages one and two had been salvaged by a Damogran Frond Crested Eagle and had already become incorporated into an extraordinary new form of nest which the eagle had invented.
Страницы первая и вторая были похищены дамогранским пальмохохольчатым орлом и уже стали частью гнезда суперновой модели, последнего изобретения орла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test