Translation for "fix on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
69. Reductions of staff between 1997 and 1998 halted a 10-year trend of increasing numbers and growing proportions of fixed-term appointments.
69. Сокращение численности сотрудников в период с 1997 года по 1998 год позволило остановить наблюдавшуюся в течение 10 лет тенденцию к росту числа и доли срочных назначений.
The number of fixed telephone subscribers has either stagnated or decreased across the region, while the trend toward mobile and broadband use and development has accelerated.
Рост числа абонентов фиксированной телефонной связи в регионе либо остановился, либо сократился, в то время как тенденция к использованию и развитию мобильных и широкополосных сетей стала набирать обороты.
At the same time, broadband network development has shown varied growth patterns according to subregion, as detailed below, while the number of fixed telephone subscribers has either stagnated or decreased across the region.
В то же время в различных субрегионах наблюдалась неодинаковая динамика роста в развитии широкополосных сетей, о чем говорится ниже, тогда как рост числа абонентов фиксированной телефонной связи в регионе либо остановился, либо сократился.
The speaker concluded by referring to a number of issues to be considered for future action: mutual legal assistance and non-conviction-based confiscation should be strengthened and applied to a wider range of offences; informal communications in advance of mutual legal assistance requests should be encouraged; presumptions and the jurisprudence on presumptions should be further developed; a flexible approach should be applied to the final conviction requirement as a prerequisite for keeping funds restrained and that approach should be based on reasonableness instead of on fixed time limits; it should be possible to keep restraint orders in place pending appeals; and strategic discussions among legal experts of different countries should be encouraged.
В завершение оратор остановился на ряде вопросов, которые необходимо рассмотреть на предмет принятия дальнейших мер: процедуры взаимной правовой помощи и конфискации без вынесения обвинительного приговора необходимо укреплять и применять в отношении более широкого круга преступлений; следует поощрять установление неофициальных контактов заблаговременно до подачи просьб о взаимной правовой помощи; необходимо уточнять презумпции по соответствующим вопросам и развивать юридическую практику по подобным делам; следует применять гибкий подход к требованию о необходимости вынесения окончательного приговора в качестве обязательного условия для разрешения на высвобождение средств, причем такой подход должен основываться на соображениях разумности, а не на жестких временных пределах; должна предусматриваться возможность оставления запретительных приказов в силе в течение срока, предусмотренного для обжалования; и следует поощрять диалог между специалистами по правовым вопросам разных стран.
And I went through all the different options and I eventually fixed on cycling.
Рассмотрел кучу вариантов, и остановился на велоспорте.
This enables managers to easily plan their resources according to programme or project requirements, opting accordingly for long- or fixed-term staff contracts or consultancy contracts.
Это позволяет руководителям легко планировать использование своих ресурсов в зависимости от потребностей программы или проекта и соответственно выбирать между долгосрочными или срочными контрактами со штатными сотрудниками или контрактами с консультантами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test