Translation for "first row" to russian
Translation examples
4. It is not allowed to carry ADN containers or reefer containers on top of the LNG storage tank or in the first row before the tank;
4. Не допускается перевозка контейнеров ВОПОГ или контейнеров-рефрижераторов поверх цистерны с СПГ или в первом ряду перед цистерной.
The armed men reportedly looted and set fire to the first row of huts (more than 30), starting with the hut belonging to the village chief.
По их словам, вооруженные нападавшие разграбили и подожгли первый ряд хижин (более 30), начав с дома деревенского старосты.
(f) UNICEF: James Grant Memorial Service: WOSM’s representative was in the first row at the memorial service at the New York cathedral.
f) ЮНИСЕФ: Мемориальная служба в память Джеймса Гранта: представитель ВОДС занял место в первом ряду на мемориальной службе в Нью-Йоркском соборе.
In the case of the seats of the first row, intrusion of the instrument panel in the limit of 10 cm and only at heights from the floor greater than 65 cm.
5.7.8.1.3.5 Приборная доска может выступать не более чем на 10 см перед сиденьями первого ряда, если она находится на высоте более 65 см от пола.
Each of the three dimensions in the first column: Business Processes, Operational Structure and System Support, covers findings for the four functional areas in the first row, i.e., Project Management, Financial Services, Human Resources and Procurement.
Каждое из трех направлений в первой колонке - рабочие процессы, оперативная структура и системная поддержка - охватывает выводы для четырех функциональных областей в первом ряду - управление проектами, финансовые службы, людские ресурсы и закупки.
On vehicles having nine or more seats (in addition to the driver's seat), in the first row behind the driver's seat and in the last row of seats in the axis of the seat which is nearest to the longitudinal axis of the vehicle, preferably on the right-hand side.
8.38.6.2.2 на транспортных средствах, имеющих девять или более сидений (помимо сиденья водителя) − в первом ряду за сиденьем водителя и в последнем ряду на оси сиденья, расположенного ближе всего к продольной оси транспортного средства, предпочтительно с правой стороны.
(iv) On vehicles having nine or more seats (in addition to the driver's seat), */ in the first row behind the driver's seat and in the last row of seats in the axis of the seat which is nearest to the longitudinal axis of the vehicle, preferably on the right-hand side.
iv) на транспортных средствах, имеющих девять или более сидений (помимо сиденья водителя)*, в первом ряду за сиденьем водителя и в последнем ряду на оси сиденья, расположенного ближе всего к продольной оси транспортного средства, предпочтительно с правой стороны.
In the case of the seats of the first row, the front upper edge of the space extending over the area defined in paragraph 5.7.8.1.1.2. may be replaced by a plane parallel to this edge, making an angle of 45E with the horizontal and passing through the rear upper edge of this space.
5.7.8.1.5 Для сидений первого ряда передний верхний край пространства, расположенного над зоной, определенной в пункте 5.7.8.1.1.2, может быть заменен плоскостью, параллельной этому краю, образующей угол 45о с горизонтальной плоскостью и проходящей через верхний задний край этого пространства.
77. Red berets under the command of Lieutenant Toumba entered the stadium and positioned themselves in a semicircle, spraying gunfire directly at people in the direction of the stands to the left of the main stadium gate (towards the north), into the crowd gathered on the field and into the first rows of stands (towards the west), thereby indiscriminately killing dozens of demonstrators.
77. Красные береты под командованием лейтенанта Тумбы вошли на стадион и заняли позицию полукругом, стреляя очередями непосредственно в людей, в направлении лестничных спусков слева от основных ворот стадиона (к северу), по толпе, скопившейся на газоне, а также по первым рядам трибуны (к западу), беспорядочно убив, таким образом, десятки манифестантов.
From the duty report by the police officer responsible for that area and the submission made by the questore, Mr. Colucci, at the hearing, it emerged that the police units who arrived in Via Tolemaide following a report by the radio room informing them of clashes taking place there even before the arrival of the demonstration, were subjected to a heavy barrage of Molotov cocktails and stones and that the first rows of demonstrators, mainly interlopers equipped with various forms of protection, were setting fire to tyres and vehicles.
370. Из служебного доклада офицера полиции, отвечающего за этот район, и заявления, сделанного квестором г-ном Колуччи на слушании, следует, что полицейские подразделения, прибывшие на улицу Толемайде после того, как они получили по рации сообщение от диспетчера о том, что там, еще до подхода демонстрации, происходят столкновения, были встречены градом бутылок с зажигательной смесью и камней и что первые ряды демонстрантов, состоявшие в основном из примкнувших к ним посторонних лиц, оснащенных различными средствами защиты, поджигали автопокрышки и автомобили.
First row - good view.
Первый ряд, хороший обзор.
First row, take your positions!
Первый ряд, занять позиции!
First row, number 12! [Tires Screeching]
Первый ряд, номер 12!
The first row, last one.
Инвестиционный банкир. Последний в первом ряду.
Plot 121 in the first row.
Место 121 в первом ряду.
You were in the first row.
-Ты сидел в первом ряду.
First row first, followed by the second.
Сначала первый ряд, затем второй.
And Dani Pedrosa rounding out the first row.
Дани Педроса замыкает первый ряд.
Oh, uh, don't sit in the first row.
Не садись в первом ряду.
There's one in the first row.
Дайте то, что в первом ряду. Да.
In the table, replace the first row with the following
В таблице заменить первую строку следующим
These figures are found on the first row of table 8.
Эти цифры приводятся в первой строке таблицы 8.
Page 52, Annex 7, the table, first row
Стр. 52 текста на английском языке, приложение 7, таблица, первая строка
P903 In the first row after the packing instruction number, replace "and 3091" with ", 3091, 3480 and 3481".
Р903 В первой строке после номера инструкции по упаковке заменить "и 3091" на ", 3091, 3480 и 3481".
Annex 3, paragraph 9.2.6., in the first row of the table, replace the reference to "Annex 18" by "Annex 21".
Приложение 3, пункт 9.2.6, в первой строке таблицы заменить ссылку на "приложение 18" ссылкой на "приложение 21".
First row, paragraph (1): Replace "Mean value of >= 2.3 <= 4.0" with "Mean score of >= 2.3 and <= 4.0";
первая строка, пункт 1): заменить "Среднее значение >= 2,3 - <= 4,0" на "Средняя реакция на уровне >= 2,3 - <= 4,0";
4.1.4.1 P903 and P903a In the first row after the packing instruction number, replace "and 3091" with ", 3091, 3480 and 3481".
4.1.4.1 Р903 и P903а В первой строке после номера инструкции по упаковке заменить "и 3091" на ", 3091, 3480 и 3481".
P903, P903a and P903b In the first row after the packing instruction number, replace "and 3091" with ", 3091, 3480 and 3481".
Р903, P903а и P903b В первой строке после номера инструкции по упаковке заменить "и 3091" на ", 3091, 3480 и 3481".
For tank code LGBV, replace "none" in the first row (Class 4.1 and classification code F2) with "II, III".
В графе для кода цистерны LGBV в первой строке (класс 4.1 и классификационный код F2) заменить "нет" на "II, III".
Under the heading "for closures", in the first row amend the first column to read as follows: "EN849:1996/A2:2001".
В разделе "для затворов" изменить в первой строке содержание первой колонки следующим образом: "EN 849:1996/А2:2001".
I learned the whole first row!
Я выучила всю первую строку!
How about if I give you one that isn't even even on that first row?
А что если я дам задание не из первой строки?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test