Translation examples
Identified alternatives include cellulose fibres, polyvinyl alcohol (PVA) fibres and P-aramid fibres.
Найдены заменители асбеста, к которым относятся целлюлозное волокно, поливинилспиртовое (ПВС) волокно и П-арамидное волокно.
Alternative sources of fibre, such as from recycled paper and non-wood fibre, account for an increasing share of industrial fibre consumption.
В области промышленного использования волокна возрастает доля таких альтернативных источников волокна, как переработанная макулатура и недревесное волокно.
Fibres, animal or fibres, vegetal burnt, wet or damp
Волокна животного происхождения или волокна растительного происхождения сожженные, влажные или сырые
Viscose fibres (staple and tow (Regen-erated fibres suitable for spinning)
Вискозные волокна (штапель и кудель) (Регенерированные волокна, пригодные для прядения)
Structural reinforcing filament material types shall be glass fibre, aramid fibre or carbon fibre.
В качестве волокнистых материалов для армирования структуры используют стекловолокно, арамидовое волокно или углеродное волокно.
Asbestos fibre.
Асбестовые волокна.
Fibre manufacturer
Изготовитель волокна
Fibre and scrap
Волокно и скрап
Basic plastic materials (polymers, synthetic fibres and cellulose-based fibres);
viii) основные пластические материалы (полимеры, синтетические волокна и волокна на базе целлюлозы);
Viscose, a wood-derived fibre, occupies the third place in the global fibre market.
Вискоза, волокно из продуктов переработки древесины, занимает третье место на глобальном рынке волокна.
Also, fur fibre.
А ещё меховые волокна.
Carbon fibre shafts.
Рукоятка с карбоновым волокном.
Fibres, DNA, blood spatter.
Волокна, ДНК, брызги крови.
These fibres seem a good match.
Волокна, кажется, совпадают.
So if I test these fibres against fibres found in Trish's wrist wounds...
Если эти волокна совпадут с волокнами, найденными на запястьях Триш...
Looks like a cloth fibre.
Похоже на волокна ткани.
Same dye, same fibres.
Та же краска, те же волокна.
There's red fibres on the spearhead.
На наконечнике красные волокна.
Only ONE fibre was found.
Был обнаружен один фрагмент волокна.
Any of his clothes fibres?
Какие-нибудь волокна его одежды?
I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
Я почувствовал, что канат снова ослабел, и одним сильным ударом перерезал последние волокна.
noun
Tensile properties: ASTM D4018.81 Carbon (continuous filament), other fibres.
Углерод (непрерывная нить накала), другие материалы с волокнистым наполнителем
(c) ropes consisting of batches or fibre-optic lines inside a spirally wound steel housing encased in transparent sheath of unstretchable plastic; or
с) веревка, состоящая из пучков или волоконно-оптических нитей внутри скрученного спиралью стального кожуха, заключенного в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или
The active ingredient is gradually released from the mosquito netting fibres to retain insecticidal efficacy for a minimum of five years, even after repeated washings.
Активное вещество постепенно выделяется из нитей противомоскитной сетки, и она сохраняет свои инсектицидные качества в течение не менее пяти лет даже после многочисленных стирок.
102. Accordingly, Sumitomo Chemical developed the OLYSET(R) NET which is a mosquito net using special technology to impregnate the fibres with insecticide, thereby helping to control mosquitoes and prevent infection.
102. Соответственно, компания "Сумитомо Кемикал" разработала противомоскитную сетку OLYSET(R)NET с использованием специальных технологий пропитки нитей инсектицидом, помогая таким образом бороться с москитами и предотвращать заражение.
The use of fastening cables, consisting of batches of fibre-optic lines, spirally wound and with a sheath of unstretchable plastic is admissible, as long as the conditions set out in Annex 2, Article 1 (a) and (b) and Article 3, paragraphs 9 and 10 are met.
Использование крепежных тросов, состоящих из пучков волоконно-оптических нитей, скрученных спиралью и заключенных в нерастягивающуюся оболочку из пластмассы, допускается при соблюдении условий, изложенных в статье 1 а) и b) и в пунктах 9 и 10 статьи 3 приложения 2".
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
Black fibres, most likely from the trunk of the car she was transported in.
Черные нити, скорее всего от багажника машины, в котором её перевозили.
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
Every fibre of our people feels their absence.
Наш народ всеми фибрами своей души ощущает эту утрату.
3/ Paper and fibre inner packagings shall not be used for substances of packing group I.
3/ Бумажная и фибро-вая внутренняя тара не должна использоваться для веществ группы упаковки I.
The most practical and cost-effective way to retrofit the structure to fortify these components is to apply fibre-reinforced polymer strips to the slabs to improve uplift capacity.
Наиболее практичным и экономичным способом повысить прочность этих элементов будет использование армированных фиброй полимерных лент.
plastics receptacle in fibre, plastics or plywood drum (6HG1, 6HH1, 6HD1) plastics receptacle in steel or aluminium crate or box or solid plastics box (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 or 6HH2) glass receptacle in steel, aluminium, fibre, plywood, solid plastics
стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фибровом, фанерном, твердом пластмассовом или пенопластовом барабане (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 или 6PH2) или в стальном, алюминиевом, деревянном, фибро-картонном или фанерном барабане (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 или 6PD2)
glass receptacle in steel, aluminium, fibre, plywood, solid plastics 60 l or expanded plastics drum (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 or 6PH2)
стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фибровом, фанерном, твердом пластмассовом или пенопластовом барабане (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 или 6PH2) или в стальном, алюминиевом, деревянном, фибро-картонном или фанерном ящике (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 или 6PD2)
"Glass receptacle in steel, aluminium, fibre or plywood drum (6PA1, 6PB1, 6PD1 or 6PG1) or in a steel, aluminium, wood or fibreboard box or in wickerwork hamper (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 or 6PD2) or in solid or expanded plastics packaging (6PH1 or 6PH2).".
"стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фибровом или фанерном барабане (6PA1, 6PB1, 6PD1 или 6PG1), либо в стальном, алюминиевом, деревянном или фибро-картонном ящике или в плетеной корзине (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 или 6PD2), либо в наружной таре из твердой пластмассы или пенопласта (6PH1 или 6PH2).".
"Glass receptacle with steel, aluminium, fibre or plywood outer drum (6PA1, 6PB1, 6PG1 or 6PD1) or with steel, aluminium, wood or fibreboard outer box or with outer wickerwork hamper (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 or 6PD2) or with solid or expanded plastics outer packaging (6PH1 or 6PH2).".
"Стеклянный сосуд в стальном, алюминиевом, фибровом или фанерном барабане (6PA1, 6PB1, 6PG1 или 6PD1), либо в стальном, алюминиевом, деревянном или фибро-картонном наружном ящике или плетеной корзине (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 или 6PD2), либо в наружной таре из твердой пластмассы или пенопласта (6PH1 или 6PH2).".
glass receptacle with outer aluminium, fibre or plywood drum (6PB1, 6PG1, 6PD1) or with outer expanded or solid plastics plastics receptacles (6PH1 or 6PH2) or with outer aluminium crate or box or with outer wooden or fibreboard box or with outer wickerwork hamper (6PB2, 6PC, 6PG2 or 6PD2)
стеклянный сосуд в наружном алюминиевом, фибровом или фанерном ящике (6PB1, 6PG1, 6PD1), либо в наружном твердом пластмассовом или пенопластовом сосуде (6PH1 или 6PH2), либо в наружной алюминиевой обрешетке или ящике, либо в наружном деревянном или фибро-картонном ящике, либо в наружной плетеной корзине (6PB2, 6PC, 6PG2 или 6PD2)
He also indicates that the construction work will consist of the following activities: (a) the replacement of the existing shatter-resistant film on the glass facades, which is more than 10 years old; (b) the reinforcement of the facades by installing cable catch systems, consisting of cables anchored to concrete ceilings and floors above and below the facades; and (c) the application of fibre-reinforced polymer strips to the concrete ceiling and floor slabs to improve uplift capacity for the portion of the building that is susceptible owing to the exposure of the structural support columns.
Он также отмечает, что строительные работы будут включать следующее: a) замену ударостойкой пленки на стеклянных фасадах, которой уже больше 10 лет; b) укрепление фасадов путем установки систем улавливающих тросов, закрепленных на бетонных перекрытиях над фасадами и под ними; и c) использование армированных фиброй полимерных лент в бетонных плитах потолков и пола для повышения прочности части здания, которое подвергается опасности разрушения несущих колонн.
With every fibre of your being?
- Всеми фибрами своей души?
I hate every fibre and microbe of...
Я всеми фибрами ненавидела...
But I do object, with every fibre of my being.
Но буду протестовать всеми фибрами души.
I can sense it in every fibre of my being.
Я чувствую это всеми фибрами своей души.
My instinct, every fibre of my being, tells me differently.
Мои инстинкты, все фибры моей души, говорят мне другое.
When is the last time you didn't use the fibre cam?
Когда в последний раз ты не использовал фибро камеру?
But when I saw her, every fibre in me knew.
Но когда я ее увидела, каждая фибра во мне знала.
He might fascinate you. I despise him with every fibre of my being.
Тебя он может и интригует, а я презираю его всеми фибрами души.
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... - who opposes these interests with every fibre of his body.
Как же девушка, так сильно увлеченная театром, может выйти за мужчину отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
Wood fibres and forest resources:
Древесное волокно и лесные ресурсы:
These include renewable fibre and timber resources, and non-wood goods and services.
Это многократно используемое древесное волокно и древесина, а также недревесные товары и услуги.
Increases in the cost of wood fibre from forests, along with increases in the costs of waste disposal and changes in public attitudes and preferences, have contributed to increasing use of recovered fibre in wood-based products.
Повышение стоимости древесного волокна, добываемого в лесах, а также повышение стоимости удаления отходов и изменение позиций и предпочтительного отношения общественности способствовали расширению использования переработанного древесного волокна в производстве товаров на основе древесины.
They use bark, roots and herbs for medicines and tree fibre to make baskets and mats.
Они используют кору, корни и растения для лечебных целей и древесное волокно для изготовления корзин и ковровой продукции.
7. The steady increase in wood fibre availability has supported the development of a modern timber processing sector.
7. Наличие достаточных запасов древесного волокна способствовало развитию современного лесоперерабатывающего сектора.
These include renewable fibre and timber resources and non-wood goods and services, and recreational values.
К ним относятся: обновляемое древесное волокно и древесина, товары и услуги, не связанные с древесиной, и ценности, связанные с возможностями для отдыха.
A workshop on policy aspects of fibre supply, recycling and wood energy will be held in 1996.
В 1996 году будет проведено рабочее совещание по политическим аспектам снабжения древесным волокном, рациркуляции и использования древесины для получения энергии.
The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus.
Эта смесь инкапсулирует древесные волокна, что создает физический барьер на поверхности древесины и делает их недоступными для гнилостных грибков.
In fact, it is a future outlook that is, in many ways, considerably more challenging to policy makers than the somewhat simpler alternative of a wood fibre “crisis”.
В действительности для политиков во многих отношениях значительно более важными являются будущие перспективы, а не более простая альтернатива "кризиса" древесного волокна.
Abby's fibres all over her clothes.
Вся её одежда в ворсинках с одежды Эбби.
Even a fibre from his coat may help identify him.
Его поможет установить даже ворсинка с его пальто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test