Translation examples
In doing so, we do have to deal with the agreements that we have signed up to.
И при этом нам действительно приходится иметь дело с соглашениями, под которыми мы подписались.
While this may, at times, be detrimental to the ideal of continuity in function, the situation confronting the Organization demands that, occasionally, trade-offs do have to be made.
Хотя это, возможно, в отдельных случаях будет иметь неблагоприятные последствия с точки зрения преемственности, к обеспечению которой следует стремиться в идеале, положение, в котором находится Организация, требует время от времени идти на компромиссы.
The use of physical separation and other assimilationist "sticks" can and do have very harmful psychological, cognitive, linguistic and educational effects and lead to a destruction of the group's language and culture.
20. Применение физического разделения и других ассимиляционных методов <<кнута>> может иметь и имеет весьма пагубные психологические, познавательные, языковые и просветительские последствия и приводит к уничтожению языка и культуры определенной группы.
It has long been widely understood that standard-setting resolutions of the General Assembly can and usually do have legal implications, especially if called "declarations", a denomination usually reserved for standard-setting resolutions of profound significance.
В общественном сознании издавна и широко укрепилось представление о том, что нормообразующие резолюции Генеральной Ассамблеи могут иметь и обычно имеют правовые последствия, причем это прежде всего справедливо в отношении так называемых <<деклараций>>, под которыми принято понимать наиболее значительные нормообразующие резолюции.
It has long been widely understood that standard-setting resolutions of the General Assembly can and usually do have legal implications, especially if called "declarations", a denomination usually reserved for standard-setting resolutions of profound significance (ibid., para. 61).
В общественном сознании издавна и широко укрепилось представление о том, что нормообразующие резолюции Генеральной Ассамблеи могут иметь и обычно имеют правовые последствия, причем это прежде всего справедливо в отношении так называемых деклараций, под которыми принято понимать наиболее значительные нормообразующие резолюции (там же, пункт 61).
The present paper shows that educational models for indigenous and minority children which use mainly dominant languages as languages of instruction can and do have extremely negative consequences for the achievement of goals deduced from human rights instruments and thus for the right to education.
В настоящем документе показано, что методики обучения детей, принадлежащих к коренному населению и меньшинствам, которые предполагают использование в учебном процессе прежде всего доминирующих языков, могут иметь и фактически имеют крайне негативные последствия для достижения целей, предусмотренных в документах по правах человека, в том числе с точки зрения права на образование.
620. As regards the right of young detainees to a sex life, in March 1995 the Public Prosecutor's office issued a non-binding opinion which confirmed the right of "all minors deprived of liberty; i.e., those who are in prison and who are between 15 and 18 years, do have a right to sexual relations with their partners".
620. В том что касается права подростков, лишенных свободы, иметь половую жизнь, то в марте 1995 года Генеральная прокуратура издала заключение, не имеющее обязательной силы, в котором она подтвердила право, которое "имеют все несовершеннолетние, лишенные свободы; т.е. находящиеся в тюрьме несовершеннолетние в возрасте 1518 лет имеют право на половые отношения со своим партнером".
We would very much welcome a further exchange of views on this issue, and if there are colleagues who do have reservations about the participation of civil society in the Conference, it would be very useful to have an open exchange to see in what way it may be possible to deal with and redress the specific concerns that they might have in a way that would enable us to have rather greater input from civil society.
Мы бы весьма приветствовали дальнейший обмен взглядами по этой проблеме, и если тут есть коллеги, у кого имеются оговорки относительно участия гражданского общества в рамках Конференции, то было бы весьма полезно провести открытый обмен и посмотреть, каким образом можно было бы разобрать и урегулировать конкретные озабоченности, которые они могли бы иметь, таким образом, чтобы это позволило нам получить еще большую лепту со стороны гражданского общества.
The Council of Europe Committee for the Prevention of Torture (CoE CPT) expressed its concern that if the police currently do have the authority to deny access to any lawyer for up to 48 hours, the United Kingdom authorities should amend the relevant legal provisions so as to remove that authority and ensure that all persons arrested have the right of access to a lawyer from the outset of their deprivation of liberty.
12. Комитет Совета Европы по предупреждению пыток (ЕКПП) выразил свою обеспокоенность в связи с тем, что в настоящее время полиция наделена правом запрещать доступ к адвокату в течение 48 часов, и заявил, что властям Соединенного Королевства следует внести изменение в соответствующие действующие нормы, с тем чтобы лишить полицию такого права и обеспечить, чтобы все задержанные лица могли иметь право на установление контакта с защитником с самого начала их нахождения под стражей20.
You do have to have a dream.
Человек должен иметь мечту!
So we do have secrets!
- Так что мы можем иметь секреты!
But I do have comrades.
Нет, но это не мешает мне иметь товарища.
Why does everything I do have to make sense?
Почему всё, что я делаю, должно иметь смысл?
Although, I do have to say, it's been kind of nice having a partner.
Хотя, я должна сказать было приятно иметь партнера
But what we do have is an elderly prima gravida and what sounds like a touch of cystitis.
Но надо иметь в виду, что у нас старородящая с вероятным циститом.
No, I do have you, and I'm very, very happy to have the man, the man who wrote commercials for the ad agency.
Нет, ты действительно мой, и я очень-очень рада, иметь мужчину, который пишет слоганы для рекламного агентства.
Where you do feel uncomfortable, where you do have to deal with people who you might not naturally be drawn to.
Где тебе некомфортно, где тебе приходится иметь дело с людьми, с которыми ты бы не смог общаться будучи собой.
You have to have spent a certain amount of time at Ground Zero, you have to be able to establish that. You do have to file an affidavit within the next year, relating your work experiences at Ground Zero.
Вы должны иметь необходимое количество часов, проведённых на месте аварии 9/11, вы должны доказать это, подав документы на протяжении года, и дав показания, относящиеся к вашей деятельности на месте аварии.
We do have serious doubts, however, about the reliability and safety of nuclear energy.
У нас, однако, действительно есть сомнения относительно надежности и безопасности ядерной энергии.
If it is determined that those terms do have different meanings, which term takes precedence?
Если будет определено, что эти термины в действительности имеют различные значения, то какой из них имеет превалирующую силу?
In the view of my delegation we do have a good basis for our forthcoming deliberations.
По мнению моей делегации, мы действительно располагаем надежной основой для наших будущих дискуссий.
We do have a responsibility to ensure value for money and consider the sustainability of our response.
Мы действительно обязаны добиваться оптимальности затрат и обеспечить последовательный характер принимаемых нами мер.
I share to some extent the belief that these milestones of our era do have an impact on the life and evolution of the human race.
В некоторой степени я разделяю уверенность в том, что эти вехи нашей эры действительно сказываются на жизни и эволюции человечества.
In many jurisdictions victims do have the right to initiate criminal proceedings if the prosecutors refrain from prosecution.
Во многих странах потерпевшим действительно предоставлено право на возбуждение уголовного разбирательства в тех случаях, когда обвинение не возбуждает судебного преследования.
Countries that do have the right legislation should make a critical analysis whether this legislation is indeed effectively enforced.
Странам, имеющимтаки нужное законодательство, следует предпринять критический анализ на тот счет, действительно ли такое законодательство эффективно реализуется.
In brief, we do have a complex — indeed, a messy — problem on our hands with the novel concept of humanitarian intervention.
Короче говоря, перед нами стоит сложная и действительно путаная проблема, связанная с новой концепцией вмешательства по гуманитарным соображениям.
This proves that these groups do have weapons and are using them against the forces of law and order in the Syrian Arab Republic.
Это доказывает, что эти группы действительно располагают оружием и применяют его против сил законности и порядка в Сирийской Арабской Республике.
Maybe we do have issues.
Может, у нас действительно есть проблемы.
I do have something to say.
У меня действительно есть, что сказать.
Catfish do have a lateral line.
У сома действительно есть боковая линия.
I do have a little rash.
У меня действительно есть небольшая сыпь.
We do have a problem.
Итак, у нас действительно есть тут проблема.
They do have the Harry Potter platform.
У них действительно есть такая платформа.
I do have a hunch, actually. Um...
У меня действительно есть догадка, хммм...
Now I really do have a plan.
Теперь у меня действительно есть план.
Sarge, I really do have a plan.
Сержант, у меня действительно есть план.
And I do have a spaceship.
И у меня действительно есть космический корабль.
Also, leaders today do have a choice.
Кроме этого, у современных лидеров есть выбор.
However, we do have a few comments to offer.
Тем не менее у нас есть несколько замечаний.
I actually do have a speaker on my list.
Собственно, у меня в списке все же есть оратор.
We do have choices.
Всегда есть выбор.
You do have carnations.
Тут есть гвоздики.
I do have work.
Нет, ещё есть.
- I do have plans.
- У меня есть планы.
I do have friends.
У меня есть друья.
I do have imagination
У меня есть воображение.
I do have sympathy.
У меня есть сострадание.
I do have fans.
У меня есть фанаты.
I do have legs.
У меня есть ноги.
I do have faith.
У меня есть вера.
but, first, though I'm not rich, I do have these ten thousand roubles at my disposal—that is, I absolutely, absolutely do not need them.
но, во-первых, я хоть и небогат, но эти десять тысяч рублей у меня свободны, то есть совершенно, совершенно мне не надобны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test