Translation for "dip" to russian
noun
- падение
- погружение
- соус
- впадина
- купание
- окунание
- углубление
- уклон
- подливка
- резкое падение высоты
- наклонение магнитной стрелки
- наклонение видимого горизонта
- откос
- маканая свеча
- жидкость
- приспущенное положение флага
- вор-карманник
verb
- окунать
- погружаться
- погружать
- макать
- опускаться
- окунаться
- спускать
- нырять
- наклонять
- салютовать
- черпать
- падать
- резко терять высоту
- поверхностно просматривать
- обмочить
- понижаться
- спускаться
- наклоняться
- опускать в особый раствор
- невнимательно просматривать
- пытаться выяснить что-л.
Translation examples
- падение
- погружение
- соус
- впадина
- купание
- окунать
- окунание
- углубление
- уклон
- погружаться
- макать
- опускаться
- подливка
- нырять
- наклонять
- черпать
- падать
noun
Both to the strike and to the dip the ore bodies are complicated by splitting into a number of lenses and apophyses.
По падению и простиранию рудные тела усложняются расклиниванием на ряд линз и апофиз.
Morphologically, they are vein-like quartz-tourmaline bodies with a near—vertical or gentle (60-48o) dip.
В морфологическом отношении они представляют собой жилообразные кварц-турмалиновые тела близвертикального и пологого (60-80°) падения.
On the dip, category 1 reserves are adjacent to category C2 ore, the lower boundary of which rests on structural boreholes.
По падению к запасам категории C1 примыкают запасы категории C2, нижней границей опирающиеся на структурные скважины.
A significant factor in the pattern of world trade growth was a dip in the rates of growth in imports in the developed market economies.
Одним из существенных факторов в динамике развития мировой торговли явилось падение темпов роста импорта в развитых странах с рыночной экономикой.
The ore body was explored by boreholes, trenches and test pits with headings on a grid of 20-40 m to the strike and 10-20 m to the dip.
Рудное тело вскрыто скважинами, канавами и шурфами с рассечками посети 20-40 м по простиранию и 10-20 м по падению.
The coal-bearing formations are monoclinal, with a dip of 25-30° at coal-seam outcrops under the covering formations and 5-10° in lower horizons.
Угленосные отложения имеют моноклинальное залегание с падением пород под углами 25-30° на выходах угольных пластов под покровные отложения до 5-10° на нижних горизонтах.
As in previous years, the labor force participation rate (LFPR) of women in the Philippines has been rising, with a dip noted in 2000 (Annex Table B11.1).
326. Как и в предыдущие годы, показатель самодеятельности населения (ПСН) женщин на Филиппинах повышается, хотя в 2000 году было зафиксировано падение показателя (Таблица Приложения В11.1).
Among the countries selected to represent the different employment rate trends in figure 6, Germany and Turkey did not see a dip in women's employment rates after 2008.
26. Среди стран, выбранных для отражения различных тенденций в том, что касается показателя занятости в диаграмме 6, Германия и Турция не столкнулись с падением показателей занятости женщин после 2008 года.
Real GDP growth is expected to pick up after a dip in 2009, with a rise to 5.2 per cent in 2010, and 6 per cent in 2011, as the global economy improves.
Ожидается, что реальный рост ВВП начнется после падения в 2009 году с ростом до 5,2% в 2010 году и 6% в 2011 году по мере улучшения состояния глобальной экономики.
The dip of thermal coal prices was mainly attributed to ample supply and weak demand from China and the United States, the world's two biggest coal-consuming countries.
37. Падение цен на энергетический уголь объяснялось главным образом высоким предложением и вялым спросом со стороны Китая и Соединенных Штатов, двух крупнейших в мире стран − потребителей угля.
My dip was kind of gross, and he still ate it.
Мое падение было отчасти грубое, и он все же сьел это.
I think our recent dip in the ratings is due to a lack of advertising.
Я думаю, недавнее падение рейтинга связано с отсутствием рекламы.
So, what a double dip is, like... I have a singer similar to you.
Ну, "двойное падение" – это когда у меня есть певец, похожий на тебя.
You know, personally, Janet, I'd wait to buy for at least a day or two till after the stock dips.
Вы знаете, лично, Дженет, я жду, чтобы купить по крайней мере,через день или два после падения акций.
noun
If crude is to be exported, the stock is further measured by “dipping” i.e. by physically inserting a hand gauge into a tank through a dip hatch to measure the volume of crude oil.
Если нефть откачивается для отправки на экспорт, то запасы дополнительно измеряются "погружением" вручную мерной ленты через люк в крыше нефтяного резервуара.
However, ashes, skims and leftovers from hot-dip galvanizing processes will typically contain lead in hazardous concentrations if Prime Western grade zinc is used, or if lead is used on the bottom of the bath.
В то же время технологии горячего цинкования погружением, при которых используются цинк марки "Прайм уэстерн" или ванны со свинцовым дном, обычно сопровождаются образованием золы, накипи и шламов, содержащих свинец в опасных концентрациях.
Was there, like, a sign that says, "One dip per goddess"?
Там что, была табличка "По одному погружению на богиню"?
I hear that father dip is gonna blow the blues
Я слышу, твое глубокое погружение происходит под удары блюза
I think between dips in the mud, Justin Wade played with fire.
Думаю, что между погружениями в грязь, Джастин Уэйд играл с огнем.
While missy here is listening to what the cattle are saying to each other, why don't you boys step over here with me and see a dip in action?
А пока мисс слушает, о чём беседуют коровы почему бы нам, ребята, не посмотреть на погружение своими глазами?
noun
noun
The head, jowl and breast flap shall be removed by a straight cut approximately parallel with the loin side which is anterior to, but not more than 25 mm from the innermost curvature of the ear dip.
Голова, щековина и грудной лоскут удаляются прямым отсечением, производимым приблизительно параллельно поясничному краю не более чем в 25 мм перед самым глубоким местом изгиба ушной впадины.
You just gotta, you know, pull yourself up out of that dip and slide the rest of the way.
Ты просто должен выбраться из впадины и скользить вниз.
noun
Think we're a little overdue for that skinny-dip.
Думаю, мы не слишком постарели для купания нагишом.
Who is on a prohibited completely mad dip?
Что вы думаете насчет абсолютно незаконного, сумасшедшего ночного купания?
Might be nice after a dip in your private lap pool.
Это будет приятно после купания в вашем личном бассейне.
After tennis, a dip in the pool, not in the sea, because it's dangerous.
После тенниса - купание, но только в бассейне, потому что в море опасно.
verb
You dip it, and then you hold it differently and dip it again.
Это несложно. Окунаешь его, потом берёшь по-другому и окунаешь ещё раз".
noun
One dip in that toxic muck and your DNA will be permanently mutated.
Одно окунание в это токсичное дерьмо, и твоя ДНК навсегда мутирует.
noun
5.7.1. Except in the case of vehicles specially designed or adapted for transport of these goods such as, for example, vehicles with dips in the loading-platform floor, such objects shall be properly immobilized and secured.
5.7.1 Эти грузы надлежащим образом устанавливаются и закрепляются, если только они не перевозятся на транспортных средствах, специально сконструированных или оборудованных для этих перевозок, например на транспортных средствах, имеющих углубления в грузовой платформе.
W-We kind of go where the couch dip tells us.
Мы, вроде как, садимся туда, куда нам говорят садиться углубления на диване.
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood.
И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи!
noun
The Commission proposes a more sophisticated method by applying the following formula, which also takes into account the slope of the seabed and the dip of the top surface of the basement:
Комиссия предлагает более утонченный метод, заключающийся в применении нижеследующей формулы, которая учитывает также уклон морского дна и скос верхушки фундамента:
For the normal range in gradient of the rise (between 0.07° and 1.15°) and with a 0.2° dip of the top of the basement towards the continent, an error of ±100 m in thickness translates to between ±7 km and ±3 km error in distance.
Для нормального диапазона уклона морского дна на континентальном подъеме (от 0,07° до 1,15°) с 0,2-градусным наклоном верхушки фундамента к континенту погрешность в толщине ±100 м приводит к погрешности в расстоянии от ±7 км до ± 3 км.
where )X is the error in distance,)Y is the error in thickness, q is the angle of dip of the top of the basement, α is the slope of the sea floor and b is the angle between the top of the basement and the 1 per cent line (i.e., the line showing the thickness increasing by 1 per cent of the distance from the starting point).
где ΔХ -- это погрешность в расстоянии, ΔΥ -- погрешность в толщине, θ -- угол наклона верхушки фундамента, α -- уклон морского дна, а β -- угол между верхушкой фундамента и 1процентной линией (т.е. линией, показывающей увеличение толщины на 1 процент расстояния от начальной точки).
where ΔX is the error in distance, ΔY is the error in thickness, θ is the angle of dip of the top of the basement, α is the slope of the sea floor and 0.57° is the angle between the top of the basement and the 1 per cent line (i.e., the line showing the thickness increasing by 1 per cent of the distance from the starting point).
где ΔX - это погрешность в расстоянии, ΔY - погрешность в толщине, θ - угол наклона верхушки фундамента, α - уклон морского дна, а 0,57° - угол между верхушкой фундамента и 1-процентной линией (т.е. линией, показывающей увеличение толщины на 1 процент расстояния от начальной точки).
verb
You find yourself mired in a funk, a rut, a dip.
Вы завязли в болоте, испуганы, завязли, погружаетесь все глубже.
To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder.
Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия.
It was the custom, the housekeeper had explained, for guests as they entered to dip their hands ceremoniously into a basin, slop several cups of water onto the floor, dry their hands on a towel and fling the towel into the growing puddle at the door.
Обычай требовал, объяснил мажордом, чтобы каждый гость при входе церемонно погружал руки в рукомойник, плескал на пол воду – несколько горстей, а затем, вытерев руки полотенцем, бросал бы это полотенце в растущую у входа лужу.
verb
And instead of dipping them in milk, she'd dip them in Brandy... now what's going on?
а вместо того, чтоб макать их в молоко, она макала их в бренди...
verb
Dip a stick therein and gangrene will eat it away!
Опускают палку там, и гангрена будет съедать это!
Now, observe. I dip the other in our new grade .. of sparkling ..
Теперь я опускаю бумагу в наш новый...
noun
Shirley, we were just... About to... Eat garbage dip.
Ширли, мы просто... собирались... съесть подливку из мусорки!
There's veggie and dip over on the buffet table.
Там на столе вы можете угоститься овощами и подливкой.
I was thinking about this seven-layer dip the whole time I was chowing Ronald.
Я думал о семислойной подливке, пока кормил Рональда.
I just want to sit at home, watch golf, and eat my 10-layer dip.
Я просто хочу сидеть дома, смотреть гольф, и есть мои 10 слоев подливки.
verb
It's not--I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it.
Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой.
verb
verb
This way, the whole tub fills up with syrup and you can just dip into it.
Коробка наполняется сиропом, и можно его черпать.
verb
I know that when your blood sugar dips, you get a little emotional.
Я знаю, что, когда твой уровень сахара в крови падает, ты становишься немного эмоциональной
Now, those numbers dip a little when you introduce cocaine, but not by much. Randy?
Эти цифры, немного падают когда упоминаем кокаин, но не очень сильно, Рэнди?
Value may dip every now and then, but it always goes back up in the summertime.
Цена на нее может время от времени падать, но она всегда растет в летнее время.
And so, once again, we get more insulin and it dips down, and that's why you get the fluctuations in your mood, from that sugar spiking and falling.
И за тем еще раз, мы получаем больше инсулина и падаем вниз, вот из-за чего у тебя резкие изменения настроения, всё из-за сахарных подъемов и падений.
J-Mac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find "Crazy Christians" as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next.
Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч "Сумасшедшие Христиане" не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test