Translation examples
- Sports teams or apparent celebrity endorsements;
- поддержка со стороны спортивных команд или знаменитостей;
(c) Celebrities (5-10): this group will consist of high-profile personalities and celebrities from the worlds of entertainment, sport and entrepreneurship, including leaders and philanthropists.
c) знаменитости (5 - 10): эта группа будет состоять из известных деятелей и знаменитостей из мира развлечений, спорта и предпринимательства, включая лидеров и меценатов.
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities.
(e) в пункте 23.13 заменить слово "знаменитостями" словами "выдающимися деятелями".
That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case.
Это лишь следствие знаменитого dictum Международного Суда по делу "Лотус".
I urge them to involve their stars and celebrities in short radio and television spots.
Я призываю их привлекать к участию в кратких радио- и телепередачах своих звезд и знаменитостей.
Because the victim cannot contact the celebrity directly to discuss financial transactions, the reference cannot be verified.
Поскольку жертва не может напрямую связаться с этой знаменитостью, чтобы обсудить финансовые сделки, ссылка не может быть проверена.
Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues.
Некоторые члены подчеркнули необходимость заручиться поддержкой знаменитостей для повышения осведомленности общественности по этой теме.
13 World AIDS Day commemoration events involving celebrities and Goodwill Ambassadors.
- 13 мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом с участием знаменитостей и послов доброй воли;
There have also been many road safety advocacy and promotional initiatives through media and celebrities.
Было также проведено большое число мероприятий по пропаганде безопасности дорожного движения с участием СМИ и знаменитостей.
Nigeria's acceptance of the Court's judgment in the celebrated Bakassi case with the Republic of Cameroon is worthy of emulation.
Признание Нигерией постановления Суда по знаменитому делу Бакасси в споре с Республикой Камерун может стать примером для подражания.
- or "Who Celebrity be Wants a Celebrity"...
- или "Знаменитость, которая хочет стать Знаменитостью"
Quite the celebrity.
Вполне себе знаменитость.
- Celebrity voice impersonated.
- Голоса знаменитостей - имитаии.
...We use celebrity.
- Мы используем знаменитостей.
Criminals and celebrities.
Преступники и знаменитости.
Celebrity nip slips.
"Засветившиеся сиськи знаменитостей".
Celebrity Wife Swap.
"Обмен жёнами знаменитостей".
The ideal celebrity...
Идеальная знаменитость - это...
Fancy parties, celebrities?
Модные тусовки, знаменитости?
Travel, beauty, celebrities...
Путешествия, красотки, знаменитости...
It was fun to be a “celebrity,” but we were obviously the wrong celebrities.
Быть «знаменитостью» дело приятное, однако мы явно были хоть и знаменитостями, но какими-то не такими.
They were making room for a celebrity.
В общем производится расчистка места для знаменитости.
Ron had become an instant celebrity.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
“And you are a great-great-granddaughter of the celebrated Seer Cassandra Trelawney?”
— И вы праправнучка знаменитой ясновидящей Кассандры Трелони?
Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves.
Том вызвал швейцара и послал его за какими-то знаменитыми сандвичами, которые могли заменить целый ужин.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
"I've never met so many celebrities!" Daisy exclaimed. "I liked that man--what was his name?--with the sort of blue nose."
– Ни разу в жизни не видела столько знаменитостей сразу, – воскликнула Дэзи. – Мне очень понравился этот, – как его? – у которого еще такой сизый нос.
“So I give you fair warning, Potter,” Snape continued in a sorter and more dangerous voice, “pint sized celebrity or not—if I catch you breaking into my office one more time—”
— Так вот, предупреждаю вас, Поттер, — угрожающим, вкрадчивым голосом продолжал Снегг, — я не погляжу, что вы знаменитость, попробуйте еще только раз забраться в мой кабинет…
It is well-known that the German Social-Democrats, as they degenerated and became increasingly opportunist, slipped more and more frequently into the philistine misinterpretation of the celebrated formula: "Religion is to be declared a private matter."
Известно, что германская социал-демократия, по мере того, как она загнивала, становясь все более оппортунистической, чаще и чаще скатывалась к филистерскому кривотолкованию знаменитой формулы: «объявление религии частным делом».
B. Celebrity advocacy
В. Привлечение известных людей
D. Celebrity advocacy
D. Привлечение известных людей к информационно-пропагандистской деятельности
Celebrities of African descent should also be involved.
Участвовать в нем должны и известные деятели африканского происхождения.
In addition, celebrities lend their images in support of the campaign.
Кроме того, в поддержку кампании известные люди предоставили свои фотографии.
As everyone knows, the friendship we are celebrating today has deep roots.
Дружба, которую мы сегодня отмечаем, как известно, имеет глубокие корни.
The celebrities' roles and contribution are developed in coordination with the UNICEF communication strategy.
Роль и вклад известных личностей определяется в русле стратегии ЮНИСЕФ в области коммуникации.
The role of these celebrities is clearly established within the communication strategy of the organization;
а) роль этих известных людей была четко обозначена в рамках коммуникационной стратегии организации;
As the Assembly knows, the International Court of Justice celebrated its sixtieth anniversary this year.
Как известно Ассамблее, Международный Суд отпраздновал в этом году свой шестидесятилетний юбилей.
celebrities/champions: for communicating complex issues and attracting the interest of inattentive populations
b) известные личности/лидеры: для доведения сложных проблем и для привлечения внимания пассивного населения;
As the Parties know, the Montreal Protocol will next year celebrate its twentieth anniversary.
16. Как известно Сторонам, в следующем году будет праздноваться двадцатая годовщина Монреальского протокола.
- World famous celebrity chef.
- Всемирно известный повар.
Celebrity is a microphone, Sherlock.
- Известность - микрофон, Шерлок.
But celebrity chefs do.
Но известные шефы - да.
Surely the owner of the celebrated
Наверняка владелец известного
I am a celebrated author.
А я известный писатель.
I'm not some celebrity.
Я ведь не какая-то известная личность.
The life of a celebrated novelist, eh?
Жизнь известной романистки, да?
I've got celebrity friends, too.
У меня тоже есть известные друзья.
But where's our celebrity DJs?
Но где же известные ди-джеи?
Spence and I are celebrities.
Спенс и я мы известные личности
Her very existence continued to be known only to those few outsiders who, like “Dogbreath” Doge, could be counted upon to believe in the story of her “ill health.” Another such easily satisfied friend of the family was Bathilda Bagshot, the celebrated magical historian who has lived in Godric’s Hollow for many years.
За пределами семьи почти никто не подозревал о ее существовании, кроме разве что немногих доверчивых друзей вроде Дожа, кто готов был проглотить историю о ее «слабом здоровье». Еще одним таким доверчивым другом семьи оказалась Батильда Бэгшот, автор широко известных научных трудов по истории магии, много лет прожившая в Годриковой Впадине.
At the celebrity centre, a man who worked for cruise's hair stylist colored nazanin's hair to cruise's liking.
В Центре знаменитостей человек, который работал на парикмахера Круза, перекрасил волосы Назанин по вкусу Круза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test