Similar context phrases
Translation examples
49. Not all of these rights require financial resources, but they do require action.
49. Не все эти права требуют финансовых вложений, но все они требуют действий.
Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy.
Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.
Sophisticated bombs, on the other hand, are more effective but require expertise and specialized components, which means the more lethal the bomb, the more you know about the man who wants you dead.
Замысловатые бомбы, с другой стороны, более эффективны, но требуют для их создания особых знаний и специальных компонентов, что означает, что чем более смертоносна бомба, тем больше вы знаете о человеке, который хочет вашей смерти.
But the demand of Great Britain does not require, perhaps, more than fourteen thousand.
Но спрос на табак в Великобритании не требует, может быть, более 14 тысяч бочек.
It requires, too, a more attentive and skilful management. Hence a greater profit becomes due to the farmer.
Они требуют более внимательного и искусного ухода, чем и обусловливается более высокая прибыль фермера.
But to bring the ground into this condition requires more expense. Hence a greater rent becomes due to the landlord.
Но подготовка земли для них требует более значительных расходов, чем и обусловливается более высокая рента землевладельца.
“Muggle-borns,” he said, “Goblin-made armor does not require cleaning, simple girl.
— Отродье маглов, — сказал он. — Оружие гоблинской работы не требует чистки, недотепа вы этакая.
Manufactures require a much more extensive market than the most important parts of the rude produce of the land.
Первые требуют гораздо более обширного рынка, чем главнейшие виды сырого продукта земли.
Some particular branches of commerce, which are carried on with barbarous and uncivilised nations, require extraordinary protection.
Некоторые отдельные отрасли торговли, которые ведутся с варварскими и нецивилизованными народами, требуют чрезвычайного покровительства.
But in order to facilitate some particular branches of it, particular institutions are necessary, which again require a particular and extraordinary expense.
Но для поощрения отдельных отраслей ее необходимы некоторые особые учреждения, которые, в свою очередь, требуют специальных и чрезвычайных расходов.
The man, however, must not only live by his trade, but live by it suitably to the qualifications which it requires.
Но мелочной торговец должен не только получать со своего промысла доходы на жизнь, но и получать доходы, соответствующие личным его качествам, которые требуются для данного промысла.
The cannon and the mortar are not only much dearer, but much heavier machines than the balista or catapulta, and require a greater expense, not only to prepare them for the field, but to carry them to it.
Пушка или мортира не только много дороже, но и много тяжелее, чем катапульта или баллиста, и требуют больше расходов на изготовление и на перевозку их.
It is in such countries only that the public safety does not require that the sovereign should be trusted with any discretionary power for suppressing even the impertinent wantonness of this licentious liberty.
Только в таких странах общественная безопасность не требует, чтобы государь на самом деле стал неограниченным властелином для подавления нелепой распущенности такой своевольной свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test