Similar context phrases
Translation examples
Here again, as it has always been since the beginning of the crisis, the ball is in Eritrea's court.
Вновь, как это всегда было с начала кризиса, все зависит от действий Эритреи.
It's the weakest he's been since he took office.
Он никогда не был так слаб, с тех пор, как занял этот пост.
I've never been so relaxed as I have been since I moved out here.
Я никогда не был так спокоен как с тех пор что я переехал сюда.
This is the nicest she's been since she found out Rosa could breast-feed Buster.
Она не была такой милой с тех пор, как обнаружила, что Роза может кормить Бастера грудью.
And I've never seen either of you one-millionth as happy... as you've been since you got together.
И никогда не видел, чтобы вы были так счастливы как счастливы, когда вы вместе.
And you don't know how long it's been since I felt this close to someone without all of this getting in the way.
И ты не представляешь, как давно я была так близка с кем-то безо всех этих преград на пути.
Ginny was over there somewhere. They were closer to each other today than they had been since Bill and Fleur’s wedding, but she could have no idea he was gazing toward her now, thinking of her.
Там Джинни… Они еще ни разу не были так близко друг к другу со дня свадьбы Билла и Флер, только Джинни не подозревает, что он здесь и думает о ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test