Translation examples
In response to a request for an explanation, the Party had explained that the consumption had been wrongly reported, and had been in fact for pre-shipment and quarantine measures; Panama had had no methyl bromide consumption in 2004 for controlled uses.
В ответ на просьбу дать соответствующие разъяснения Сторона пояснила, что были представлены неправильные данные по потреблению бромистого метила, которой на самом деле был предназначен для принятия мер в целях обработки перед транспортировкой и карантинной обработки; в 2004 году в Панаме не имело место потребление бромистого метила в рамках регулируемых видов применения.
One week after the end of the July meeting, a senior Iraqi official stated that instead of the declared five anthrax and sixteen botulinum toxin missile warheads, there had been in fact sixteen anthrax and five botulinum toxin missile warheads filled.
Через неделю после завершения июльского совещания одним из высокопоставленных иракских должностных лиц было заявлено, что, вопреки предыдущему заявлению о том, что пять ракетных боеголовок были снаряжены спорами сибирской язвы и 16 боеголовок - возбудителем ботулизма, на самом деле 16 ракетных боеголовок были снаряжены спорами сибирской язвы и пять боеголовок - возбудителем ботулизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test