Translation examples
The country that I have the honour of leading is a small one -- the smallest nation in the Western hemisphere.
Страна, которой я имею честь руководить, является малой -- самым маленьким государством в Западном полушарии.
Because of the weakened job situation, the number of temporary employees in 2009 was the smallest since 1997.
Из-за плачевной ситуации с рабочими местами число временных работников в 2009 году было самым маленьким с 1997 года.
It was the world’s smallest cyclotron, but they had got fantastic results.
Это был самый маленький циклотрон в мире, однако результаты на нем получали фантастические.
A A molecule is the smallest unit of a compound
A Молекула является самой маленькой частью соединения.
4. Nauru is the world's smallest independent republic.
4. Науру является самой маленькой независимой республикой в мире.
The family is the smallest nurturing unit responsible for shaping tomorrow's society.
Семья является самой маленькой воспитательной ячейкой, ответственной за формирование завтрашнего общества.
B A molecule is the smallest unit of a substance that has half of all the properties of the substance
B Молекула является самой маленькой частью вещества которое все еще сохраняет все свойства этого вещества.
A A molecule is the smallest unit of a compound A molecule is an electrically neutral particle composed of two or more atoms
А. Молекулы являются электрически нейтральными частицами, состоящими из двух или более атомов.Молекула является самой маленькой частью соединения.
It should also be noted that ESCWA was the smallest of the regional commissions in substantive terms and that there was a certain minimum size for any programme support operation.
Следует также отметить, что по существу ЭСКЗА является самой маленькой региональной комиссией и что имеется определенный минимальный объем любой операции по вспомогательному обслуживанию программ.
Other funds, programmes and United Nations entities are the smallest group, commanding less than 6 per cent of the total resources in 2003.
Категория <<Другие фонды, программы и организации системы Организации Объединенных Наций>> является самой маленькой группой, на которую приходилось менее 6 процентов от общего объема ресурсов в 2003 году.
136. Passengers and crew on the Challenger 1, the smallest and fastest vessel in the flotilla, were able to witness the first moments of the assault on the Mavi Marmara.
136. Пассажиры и члены экипажа судна "Челленджер-1", являвшегося самым маленьким и самым быстроходным судном в составе флотилии, могли наблюдать за первыми моментами нападения на судно "Мави Мармара".
203. Geographically the smallest of the Agency's five fields of operation, the Gaza Strip was home to the second largest population of refugees, with 683,560 registered at the end of June 1995.
203. В секторе Газа, который по своей территории является самым маленьким из пяти районов операций Агентства, проживает вторая по численности группа беженцев, число которых по состоянию на конец июня 1995 года составило 683 560 человек.
This phenomenon has stretched the financial and human resources of the island to maximum capacity and it is untenable for a small country like Malta, by far the smallest Member State of the European Union, with a total surface area of 316 square kilometres.
Этот феномен ложится тяжким бременем на финансовые и людские ресурсы острова и является неподъемным для такой маленькой страны, как Мальта, являющейся самым маленьким государством - членом Европейского союза с общей площадью в 316 км2.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test