Similar context phrases
Translation examples
But per'aps if we keep them till they're ransomed, it means that we keep them till they're dead.»
Сказано: надо их держать, пока они не выкупятся. Может, это значит, что надо их держать, пока они не помрут.
“If you don’t—if you keep me in here—if you don’t let me—”
— Если вы не… если вы будете держать меня здесь… если не выпустите…
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
A man of ten thousand a year will not keep fifty.
обладатель дохода в 10 тыс. в год не будет держать 50 слуг.
And I’ve told her she’s to keep her quill to herself for a whole year.
И я велела ей в течение года держать свое перо при себе.
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
He backed away, looking around, trying to keep all the Death Eaters within his sight.
он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов.
However, it has been suggested that it might be possible for an advanced civilization to keep a wormhole open.
Однако было высказано предложение, что технологически развитая цивилизация могла бы держать кротовую нору открытой.
They gave me a nice, shiny, engraved trophy for my trouble and warned me to keep my mouth shut.
А меня наградили красивой доской с гравировкой и велели впредь держать язык за зубами.
If he's any kind of a jihadist, he'd be keeping a low profile.
Если он как-то связан с Джихадом, он будет держаться в тени.
So he'll be keeping her close. But by nightfall, he'll be feeding off of Ingrid.
Он будет держать ее рядом, но к наступлению ночи, он будет питаться за счет Ингрид.
Oh, California will be keeping him in a building they own for a very long time.
О, штат Калифорния будет держать его в своём здании очень долго время Пока смерть не разлучит их
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test