Translation for "be brought about" to russian
Translation examples
As is well known, my country was thrust into conflict brought about by permanent members of the Security Council.
Как хорошо известно, моя страна была вовлечена в конфликт, который был вызван постоянными членами Совета Безопасности.
This can be traced to an increase in the migratory inflow brought about by the surge of economic growth experienced at the time.
Это можно объяснить увеличением притока мигрантов, вызванного бурным экономическим ростом в этот период.
This crisis was brought about by a combination of natural disasters, environmental degradation and mismanagement on the part of the authorities.
Тот кризис был вызван сочетанием стихийных бедствий, ухудшения состояния окружающей среды и неправильных действий властей.
But at least as much can be attributed to the deficit brought about by some Members' refusal to pay their dues on time.
Но по меньшей мере в такой же мере он объясняется дефицитом, вызванным отказом ряда государств-членов своевременно платить свои взносы.
Iceland's economy is very vulnerable to changes in the conditions for the fisheries, which could be brought about by marginal climatic changes.
Экономика Исландии весьма чувствительна к изменениям в условиях рыболовства, которые могут быть вызваны даже незначительным изменением климата.
This situation has been brought about by a number of provisions of the Tax Code.
Это вызвано некоторыми казусами, допущенными в налоговом кодексе.
A misunderstanding might have been brought about by an error in the translation of the delegation's statement.
Неправильное понимание, возможно, вызвано ошибкой, которая была допущена при переводе заявления его делегации.
The significant decrease was brought about by the participation of UNITAR in the offices away from Headquarters cash pool.
Это значительное сокращение было вызвано участием ЮНИТАР в денежном пуле отделений за пределами Центральных учреждений.
The delay was brought about by the judiciary's failure to schedule the case for trial, even after the issue of bail had been considered.
Задержка была вызвана тем, что суд не запланировал судебное разбирательство по делу даже после рассмотрения вопроса о залоге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test