Translation examples
That journey, however, has not always been a smooth one.
Этот путь, однако, не всегда был гладким.
The surface of the drum shall be smooth steel.
Поверхность барабана должна быть выполнена из гладкой стали.
The test road surface shall be dry and smooth.
Поверхность дороги при испытании должна быть сухой и гладкой.
The vehicle shall be at rest on a level, flat, rigid and smooth surface.
2.1 Транспортное средство устанавливается на горизонтальной, твердой, ровной и гладкой поверхности.
Of course, it was not all smooth sailing, especially during the past few days and this afternoon.
Конечно, наше плавание не всегда было гладким, особенно в последние несколько дней и сегодня днем.
It is critical that the transition between MIPONUH and the successor mission be as smooth and orderly as possible.
Крайне важно, чтобы переход от ГПМООНГ к миссии-преемнице прошел как можно более гладко и упорядоченно.
It now appeared plain and smooth, without mark or device that he could see.
Оно было чистое и гладкое, без всяких надписей.
a smooth scaled green one, which was writhing and stamping with all its might;
Зеленый, покрытый гладкой чешуей, извивался и топал могучими задними лапами.
but in front it was smooth, and the great stones of it were set with such skill that no foothold could be found at their joints, and at the top they hung over like a sea-delved cliff.
Впереди она была гладко обтесана, и громадные каменья плотно и вровень пригнаны, сверху они нависали, точно утесы над морем.
Besides the Sub-Etha Sens-O-Matic and the scripts he had an Electronic Thumb—a short squat black rod, smooth and matt with a couple of flat switches and dials at one end;
Помимо Суб-эфирного Сенс-О-Матика и сценариев, в рюкзаке у Форда лежал электронный автостоппер – короткий черный стержень в форме большого пальца, с гладкой матовой поверхностью и некоторым количеством переключателей и наборных кнопок;
but at its inner end a flat wall rose up that in the lower part, close to the ground, was as smooth and upright as masons’ work, but without a joint or crevice to be seen. No sign was there of post or lintel or threshold, nor any sign of bar or bolt or key-hole;
В самом дальнем конце площадки стена была плоской и гладкой, будто над ней работал камнерез, но ни единой подпорки, ни малейшего признака порога или притолоки, ручки, засова или замочной скважины – ничего этого не было, однако никто не сомневался, в том, что заветная дверь наконец найдена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test