Similar context phrases
Translation examples
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
In the end, all the occupations ended without any real incidents.
В конце концов все инциденты с захватом отдельных помещений и зданий закончились без каких бы то ни было реальных последствий.
“Tell me about it,” said George. “’Course, we found out what was going on in the end.
— Ты еще нам об этом рассказываешь! — сказал Джордж. — В конце концов мы выяснили, что произошло.
They got into automobiles which bore them out to Long Island and somehow they ended up at Gatsby's door.
Садились в машину, ехали на Лонг-Айленд и в конце концов оказывались у Гэтсби.
In the end they managed to get hold of a building up here.
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
In the end they decided to mince them fine and boil them.
В конце концов, карликов решили изрубить и сделать из них суп.
In the end, it mattered not that you could not close your mind.
В конце концов оказалось неважным даже то, что ты так и не научился изолировать свое сознание.
“Oh, no,” she said, smiling at him. “They’ll come back, they always do in the end.
— Да нет, — улыбнулась она. — Они найдутся, в конце концов они всегда находятся.
Finally, at the end of all these questions, he becomes friendly again.
В конце концов, после всех этих расспросов, он опять становится дружелюбным и, просияв, говорит:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test