Translation for "asserting that is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Government of Rwanda denied the accusations, but deployed troops on the Rwandan side of the border, asserting that it was a protective measure.
Правительство Руанды отвергло эти обвинения, однако развернуло свои войска на руандийской стороне границы, утверждая, что это делается в целях защиты.
5.2 In the author's view the State party makes an error of law when it asserts that this procedure, which is an exception to the general law, does not violate the main principles of criminal law.
5.2 Согласно автору, государство-участник делает правовую ошибку, утверждая, что эта процедура, предусматривающая отступление от общего права, не является нарушением основных принципов уголовного права.
Simply asserting in the preambular paragraphs that this is not the case cannot change the reality.
Просто утверждая в пунктах преамбулы, что это не так, не может изменить реальное положение дел.
The United States has acted imprudently by asserting that a non-aggression treaty was not necessary.
Соединенные Штаты поступили неразумно, утверждая, что в договоре о ненападении нет необходимости.
Asserting that sustainable forest management cannot be achieved without the protection of indigenous peoples' rights,
утверждая, что устойчивое лесопользование невозможно без защиты прав коренных народов,
The United States acted imprudently, even asserting that a non-aggression treaty was not necessary.
Соединенные Штаты Америки действовали неосмотрительно, даже утверждая, что в договоре о ненападении нет необходимости.
In many disputes both parties deny responsibility, while asserting that it is the other which is in the wrong.
Во многих спорах обе стороны отрицают ответственность, утверждая, что другая сторона совершила противоправное деяние.
And, asserting fear that the demonstration might generate violence, police rarely give approval in practice.
При этом полиция, утверждая о наличии опасности того, что демонстрация может породить насилие, на практике редко выдает разрешения на их проведение.
185. PPP members deny that the police contacted them, asserting that they would have appeared if contacted.
185. Члены ПНП отрицают, что полиция с ними связывалась, утверждая, что они явились бы на встречу, если бы их об этом попросили.
Iraq has challenged the use of simulations, asserting that the simulations have been improperly performed or have overstated the loss.
Ирак оспорил использование моделей, утверждая, что такое моделирование было проведено неправильно или завысило потерю.
The author has not advanced any arguments in support of her claim, beyond the mere assertion that this requirement was discriminatory.
Автор не приводит каких-либо доводов в обоснование своей жалобы, утверждая лишь, что такое требование было дискриминационным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test