Translation for "as you know" to russian
- как вы знаете
- как вам известно
- как ты знаешь
- как вы знаете,
Similar context phrases
Translation examples
The President: You know, it is ironic.
Председатель (говорит по-английски): А знаете ли Вы, в этом есть некий парадокс.
You know the problem of mass gatherings in Togo.
Вы же знаете, что в Того по любому поводу организуются сборища.
You know all the circumstances of this issue very well.
Вы хорошо знаете все обстоятельства по этому вопросу.
But you know the problem about Jean-Bosco.
Но вы знаете, какая проблема существует в отношении Жан-Боско.
As you know, the proposal in question concerned the appointment of coordinators on the four topics that you know very well.
Как вы знаете, соответствующее предложение касалось назначения координаторов по четырем очень хорошо известным вам темам.
Nickel] is, as you know, very much in the news.
Как вам известно, сейчас много говорят о [горо.никеле].
As you know, this has not been done to date.
Как Вам известно, этого не было сделано до сегодняшнего дня.
As you know, there are 18 settlements in the Gaza Strip.
Как вам известно, в секторе Газа 18 поселений.
As you know, Mexico is a country friendly with ours.
Как известно, Мексика -- это дружественная нам страна.
As you know, it is the usual practice to finalize the preamble last.
Как вам известно, обычно преамбула дорабатывается в последнюю очередь.
As you know, this is because of the Israeli measures of closure.
Как вам известно, причиной этого являются меры, принятые Израилем с целью закрытия территорий.
Our delegation, as you know, is a member of the Group of 21.
Как вам известно, наша делегация является одним из членов Группы 21.
These were extraordinary circumstances, as you know.
Как вам известно, это были чрезвычайные обстоятельства.
As you know, the residents... are an impatient lot.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
You know, she’s written a biography of Dumbledore?
Вам известно, что она написала биографию Дамблдора?
Do you know what a reduction of sentence you'd get for that?
Да известно ли вам, какая вам за это воспоследует сбавка?
“Everybody knows about Harry and You-Know-Who.”
Всем известно про Гарри и про Того-Кого-Нельзя-Называть.
I asked whether you know anything about Horcruxes, sir.
— Я спросил, известно ли вам что-нибудь о крестражах, сэр.
“But how do you know?” I exclaimed. She smiled.
— Но откуда вам это известно? — воскликнул я. Она улыбнулась:
No… perhaps not. Well, as you know, I decided not to answer you.
Нет… наверное, нет. Что ж… Как тебе известно, тогда я решил не отвечать.
said Umbridge eagerly. “You know where Dumbledore is, then?”
— С Дамблдором? — жадно переспросила Амбридж. — Так, значит, вам известно, где он?
Dead men don't bite, you know,» I added with a chuckle.
Мертвые, как вам известно, не кусаются, – прибавил я, усмехаясь.
One of the soldiers bragged to her "Do you know who I am?
Один из солдат похвастался перед ней: "Ты знаешь кто я такой?
A man took me away and said, `Do you know in whose company you are?
Один из них отвел меня в сторону и сказал: <<Ты знаешь, кто мы?>>.
And then he was told, “Do you know, you need a blood transfusion.”
А там ему говорят: "Ты знаешь, что тебе нужно сделать переливание крови?".
Do you know where you want to go?" Alice answers, "I guess I don't really care."
Ты ведь знаешь, куда ты хочешь пойти?" Алиса: "Да мне это, в общем, не так уж и важно".
Having told Osmond "You know the crash was staged", Cooper went on to assert that he and Swanepoel had been detailed to ensure that Hammarskjöld had died in the crash.
Сказав Осмонду: <<Ты же знаешь, авария была подстроена>>, -- Купер стал утверждать, что он и Сванепул попали в отряд, которому было поручено проследить за тем, чтобы Хаммаршельд погиб в катастрофе.
The Kocherli national children's library has hosted discussions with children on the theme "Do you know your rights?" and discussions with parents on the theme "Let's protect children's health".
В Республиканской библиотеке имени Ф. Кочерли проведены обсуждения с детьми на тему "Знаешь ли ты свои права?" и беседы с родителями на тему "Сохраним здоровье детей".
The "No to Child Labour!" campaign and round-table discussions on topics such as "Do you know your rights?", "My rights and responsibilities", "Teenagers and the law" and others are being carried out together with representatives of law enforcement bodies.
Совместно с представителями правоохранительных органов проводятся акции "Нет детскому труду!", круглые столы "Знаешь ли ты свои права?", "Мои права и обязанности", "Подросток и закон" и другие.
With reference to a security officer, he was said to have asked his mother, `Do you know what he does to me during the nights?' He had also been told that his wife would soon be returned to Egypt and that she and his mother would be sexually assaulted in his presence.
Он якобы спросил свою мать, имея в виду охранника: <<А ты знаешь, что он делает со мной по ночам?>> Ему также было заявлено, что его жена вскоре будет возвращена в Египет и что она и его мать подвергнутся сексуальному надругательству в его присутствии.
80. Every November, in all schools, afterschool institutions and Mehribonlik homes (orphanages), the Ministry of National Education and the regional UNICEF branches in Uzbekistan conduct a week of courses on the Convention on the Rights of the Child with contests on topics such as "Do you know your rights?" and "What is a right?".
Министерством народного образования совместно с региональными филиалами Детского фонда Узбекистана ежегодно в ноябре месяце во всех школах, внешкольных упреждениях, домах <<Мехрибонлик>> проводится неделя изучения <<Конвенции о правах ребенка>>, в ходе которой проводятся такие конкурсы как <<Знаешь ли ты свои права?>>, <<Что такое право?>>.
207. Every November, the Ministry of National Education and the regional branches of the Children's Foundation organize a study week on the Convention on the Rights of the Child in all schools, extramural institutions and Mekhribonlik children's homes, with competitions on such subjects as "Do you know your rights?" and "What is law?".
207. Министерством народного образования совместно с региональными филиалами Детского фонда Узбекистана ежегодно в ноябре месяце во всех школах, внешкольных учреждениях, домах "Мехрибонлик" проводится неделя изучения "Конвенции о правах ребенка", в ходе которой проводятся такие конкурсы, как "Знаешь ли ты свои права?", "Что такое право?".
“But you know!” shouted Harry. “Don’t you? You know where he is!”
— Но ты ведь знаешь! — закричал Гарри. — Разве не так? Ты же знаешь, где он!
Thirdly, the new issues, as you know, are controversial.
Втретьих, новые проблемы, как вы знаете, суть проблемы спорные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test