Translation for "as another has" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The parties' mistrust for one another has, in the case of some parties, extended to ECOMOG.
9. Недоверие, которое питают друг к другу стороны, распространилось, если говорить о некоторых из этих сторон, и на ЭКОМОГ.
58. The transition from one level of education to another has always been a difficult exercise.
58. Переход с одного уровня образования на другой всегда сопряжен с определенными трудностями.
one is married, another is not; one has more children, another has less, and so on.
один женат, другой нет, у одного больше детей, у другого меньше, и т. д.
One man, we shall suppose, has more of a certain commodity than he himself has occasion for, while another has less.
Предположим, что один человек обладал большим количеством определенного продукта, чем сам нуждался в нем, тогда как другой человек испытывал в нем недостаток.
The act of being forced to watch the rape of another has been recognized as a distinct psychological form of torture.
Понуждение к наблюдению за изнасилованием другого человека признается в качестве особой психологической формы пытки.
To date, one person has been summarily dismissed and another has been prosecuted in France.
На сегодняшний день во Франции одно лицо было уволено в порядке упрощенного производства, а против другого было возбуждено дело в суде.
One State has declared itself a nuclear-weapon State and another has demonstrated that it has the capability to explode nuclear weapons and manufacture them.
Одно государство провозгласило себя государством, обладающим ядерным оружием, а другое продемонстрировало, что оно располагает потенциалом взорвать ядерное устройство и производить ядерное оружие.
For example, one agency has a six-year planning cycle that runs from 2012 to 2017 while another has a cycle that runs from 2014 to 2019.
В частности, одно из учреждений имеет шестилетний цикл планирования, охватывающий период с 2012 по 2017 год, а другое -- цикл с 2014 по 2019 год.
While the period between the deletion of one vehicle and the importation of another has now been significantly reduced from the previous three-month delay the Agency was experiencing, this practice still represents a de facto limitation.
Хотя период между исключением из регистрационного списка одного и ввозом другого автотранспортного средства в настоящее время значительно сократился по сравнению с имевшими место ранее трехмесячными задержками, с которыми сталкивалось Агентство, такая практика все же является по сути своей ограничительной.
It has also been noted that weapons (possessed either legally or illegally) have been seized from perpetrators of domestic violence more often than before, and an increase in criminal behaviour involving threats made by one family member against another has also been recorded.
Кроме того, было отмечено, что оружие (находящееся в законном или незаконном владении) конфискуется у лиц, виновных в бытовом насилии, чаще, чем раньше, а также был зарегистрирован рост числа случаев преступного поведения, связанного с угрозами одного члена семьи в адрес другого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test