Translation for "arrived was" to russian
Translation examples
I arrived just now.
Я только что прибыл сюда.
A Poclain excavator then arrived.
Затем прибыл экскаватор <<Поклен>>.
The consultant has since arrived.
Консультант прибыл после этой встречи.
He arrived in Switzerland by car.
В Швейцарию он прибыл на автомобиле.
They were supposed to arrive last Tuesday. But, so far, they have not arrived.
Они должны были прибыть в прошлый вторник, но до сих пор их нет.
He has arrived at an auspicious time.
Он прибыл в удачный момент.
In 1994, 108 persons arrived.
В 1994 году прибыло 108 человек.
I proceeded there and arrived within a few minutes.
Я прибыл туда через несколько минут.
My Special Adviser arrived on 15 March.
Мой Специальной советник прибыл 15 марта.
When you guys arrived, was there any sign of forced entry?
Когда вы прибыли, были ли следы взлома?
The President of the Galaxy had arrived.
Президент Галактики прибыл.
I myself arrived only two days ago.
Я ведь сам прибыл всего только третьего дня.
Dumbledore’s just arrived at the Ministry and he’s trying to sort it all out.
Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все уладить.
"M'Lord had retired when I arrived last night.
– Прошлой ночью, когда я прибыл, милорд уже изволил отдыхать.
I saw his body being carried out as I arrived last night.
Я видел, как отсюда вынесли его тело – вчера, когда я прибыл.
He arrived at our house near midnight. My father answered the door.
Он прибыл к нам около полуночи. Отец открыл дверь.
for it was plain that he was that moment arrived—that moment alighted from his horse or his carriage.
Было ясно, что он прибыл сию минуту — только что соскочил с лошади или вышел из экипажа.
No man arrived on Arrakis without a full dossier finding its way into the Fremen strongholds.
Не было еще такого, чтобы кто-то прибыл на Арракис, а его самое что ни на есть полное досье не попало во фрименские твердыни, скрытые в песках.
He is at Hogwarts, that faithful servant, and it was through his efforts that our young friend arrived here tonight…
— Он сейчас в Хогвартсе, мой преданный слуга, и именно благодаря ему сюда прибыл наш юный друг…
I was ready to face Arthur Weasley when he arrived to sort out the Muggles who had heard a disturbance.
Я был готов встретить Артура Уизли, который прибыл утихомиривать маглов, услышавших шум.
* arrived into the importer's territory
* Прибыли на территорию импортера.
They arrived in three armoured vehicles.
Они прибыли на трех бронетранспортерах.
Had they arrived before the break—up of Czechoslovakia?
Они прибыли до распада Чехословакии?
They arrived in Croatia in appalling conditions.
Они прибыли в Хорватию в очень плохом состоянии.
It was in that spirit that we arrived in Barbados.
Именно с этим настроем мы и прибыли на Барбадос.
They arrived on 31 January 2007.
Они прибыли в расположение 31 января 2007 года.
“They arrived only yesterday, if I may ask?”
— Они ведь только вчера прибыли, позвольте спросить?
they had arrived in the gloomy basement kitchen of number twelve, Grimmauld Place.
Они прибыли на кухню в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо.
The day after this rather gloomy birthday tea, their letters and booklists arrived from Hogwarts.
На следующий день после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы.
On the day of the Great On-Turning two soberly dressed programmers with brief cases arrived and were shown discreetly into the office.
В день Великого Запуска прибыли двое программистов в строгих костюмах и с портфелями. Их торжественно проводили в помещение.
"Chani and your mother have arrived," Stilgar said. "Chani has asked time to be alone with her grief.
– Прибыли Чани и твоя мать, – сообщил тот. – Чани попросила некоторое время не беспокоить ее – она хочет побыть наедине со своим горем.
The Toil of Trace and Trail Thirty days from the time it left Dawson, the Salt Water Mail, with Buck and his mates at the fore, arrived at Skaguay.
Труды и тяготы пути Через тридцать дней после отъезда из Доусона почтовый обоз во главе с упряжкой Бэка прибыл в Скагуэй.
When Ron woke up, Harry pretended to have enjoyed a refreshing nap too. Their trunks arrived from Hogwarts while they were eating lunch, so they could dress as Muggles for the trip to St.
Когда Рон проснулся, Гарри сделал вид, что тоже хорошо выспался. Во время обеда прибыли их чемоданы из Хогвартса — теперь можно было одеться маглами и пойти в больницу святого Мунго.
At that moment you arrived (summoned by me)—and all the while you were with me, you were extremely embarrassed, so that you even got up and for some reason hastened to leave three times in the middle of the conversation, though our conversation was not yet finished.
В эту минуту прибыли вы (по моему зову) — и всё время у меня пребывали потом в чрезвычайном смущении, так что даже три раза, среди разговора, вставали и спешили почему-то уйти, хотя разговор наш еще не был окончен.
On the day before the wedding, the prince left Nastasia in a state of great animation. Her wedding-dress and all sorts of finery had just arrived from town. Muishkin had not imagined that she would be so excited over it, but he praised everything, and his praise rendered her doubly happy. But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour.
Накануне свадьбы князь оставил Настасью Филипповну в большом одушевлении: из Петербурга прибыли от модистки завтрашние наряды, венчальное платье, головной убор и пр., и пр. Князь и не ожидал, что она будет до такой степени возбуждена нарядами; сам он всё хвалил, и от похвал его она становилась еще счастливее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test