Translation for "are realities" to russian
Translation examples
That was now a reality.
Теперь это стало реальностью.
Globalization is a reality.
Глобализация -- это реальность.
It tells of a reality, a reality which has written a new chapter with a change of heart.
Это говорит о реальности, реальности, которая вписала новую главу в связи с изменением позиций.
Reality is dictated by factors that limit what should be; that is the difference between vision and reality.
Реальность определяется факторами, которые ограничивают желаемую действительность -- в этом состоит разница между видением и реальностью.
That has now become a reality.
Теперь это реальность.
Such a reality is vital.
Такая реальность жизненно необходима.
This is a reality that cannot be denied.
Это - реальность, и ее нельзя отрицать.
- There are realities, Donald.
- Это реальность, Дональд.
- It's reality, the nightclubs are reality.
Ночные клубы это реальность.
For you, dreams are reality.
Ты стала путать сны с реальностью.
Used to images sharp as reality, Harry was disconcerted by the change.
Гарри привык к отчетливым, как сама реальность, картинкам, и перемена сбивала его с толку.
She said the mystery of life isn't a problem to solve, but a reality to experience.
Сказала, что таинство жизни – это не проблема, подлежащая решению, а только испытываемая реальность.
It had been meeting once a week to discuss a new chapter out of Process and Reality–some guy would give a report on it and then there would be a discussion.
Раз в неделю они сходились, чтобы обсудить очередную главу «Процесса и реальности» — один из них читал по ней доклад, потом начиналась дискуссия.
When I sat with the philosophers I listened to them discuss very seriously a book called Process and Reality by Whitehead.
Я пересел к философам и услышал, как они обсуждают весьма серьезную, написанную Уайтхедом[1] книгу под названием «Процесс и реальность».
A man's flesh is his own and his water belongs to the tribe—and the mystery of life isn't a problem to solve but a reality to experience.
Плоть принадлежит человеку, но его вода – собственность всего племени; и тайна жизни, тайна бытия – это не загадка, требующая решения, а реальность, которую надо пережить.
In our numerous discussions about hallucinations on my earlier visits, I had been trying to explain to Lilly and others that the imagination that things are real does not represent true reality.
Еще до этого мы множество раз обсуждали с Лилли вопрос о галлюцинациях, и я пытался втолковать ему и другим: воображаемая нами реальность каких-то вещей вовсе не означает, что они и вправду реальны.
The realities of trafficking are stark.
Реалии этой торговли ужасают.
Yet realities are not immutable.
Но реалии не являются незыблемыми.
These realities have to be taken into account.
Эти реалии необходимо учитывать.
Nevertheless, they were not unaware of these realities.
Тем не менее они не игнорировали эти реалии.
It is a reality of a modern world.
Это - реалия современного мира.
Realities of parenthood and childbearing;
b) реалии родительства и деторождения;
the new realities in the geography of the
И НОВЫЕ РЕАЛИИ В ГЕОГРАФИИ МИРОВОЙ
These realities are discussed in this section.
Эти реалии рассматриваются в настоящем разделе.
We also recognize that they must be flexible in order to adapt to the realities of every situation -- and the reality of our region is changing.
Мы также признаем, что они должны быть гибкими, с тем чтобы соответствовать реалиям каждой ситуации, а реалии нашего региона меняются.
The realities of our world demand it.
Этого требуют реалии нашего мира.
The Duke cursed under his breath, then thought: No—they have to face the realities here .
Герцог про себя чертыхнулся, но потом подумал: нет, они должны смотреть в лицо реалиям здешней жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test