Translation examples
The Regulations also prohibit the use, sale, offer for sale and import of tetraBDE, pentaBDE, hexaBDE and mixtures, polymers and resins containing these substances, and prohibit the manufacture of these mixtures, polymers and resins.
Нормы также запрещают применение, продажу, предложение к продаже и импорт тетраБДЭ, пентаБДЭ, гексаБДЭ и смесей, полимеров и смол, содержащих эти вещества, а также запрещают производство этих смесей, полимеров и смол.
They also prohibit the use, sale, offer for sale and import of tetraBDE, pentaBDE and hexaBDE congeners and mixtures, polymers and resins containing these substances and prohibit the manufacture of these mixtures, polymers and resins.
Они запрещают также применение, продажу, предложение к продаже и импорт конгенеров тетраБДЭ, пентаБДЭ и гексаБДЭ и смесей, полимеров и смол, содержащих эти вещества, а также запрещают производство этих смесей, полимеров и смол.
Canadian regulations also prohibit the use, sale, offer for sale or importation of tetraBDE, pentaBDE and hexaBDE and mixtures, polymers and resisns containing these substances, and the manufacture of these mixtures, polymers and resins.
Кроме того, регламентационными постановлениями Канады запрещены применение, сбыт, предложение к продаже и импорт тетраБДЭ, пентаБДЭ и гексаБДЭ, а также смесей полимеров и смол, содержащих эти вещества и запрещено производство этих смесей полимеров и смол.
The flash point of these mixtures need not be determined experimentally if the calculated flash point of the mixture, using the method given in 4.2, is at least 5 °C greater than the relevant classification criterion and provided that:
Температуру вспышки этих смесей не обязательно определять экспериментальным путем, если температура вспышки смеси, рассчитанная с применением метода, приведенного в разделе 4.2, по меньшей мере на 5°C выше температуры вспышки, предусмотренной соответствующим классификационным критерием, при условии, что:
18. The Safety Committee requested the informal working group on substances to draft an entry to Table C to authorize carriage of these mixtures in tank vessels.
18. Комитет по вопросам безопасности поручил неофициальной рабочей группе по веществам разработать в рамках таблицы С соответствующую позицию, с тем чтобы разрешить перевозку этих смесей танкерами.
38. When the initial melting point of these mixtures in accordance with standard ASTM D86-01 is above 60° C, the transport requirements for packing group II are applicable.
38. Когда температура начала плавления этих смесей в соответствии со стандартом ASTM D86-01 превышает 60ºС, применяются требования к перевозке для группы упаковки II".
The competent authority may authorize these mixtures to be classified in Division 4.1 on the basis of a Series 6(c) test on at least three packages as prepared for transport.
Компетентный орган может разрешить отнесение этих смесей к подклассу 4.1 на основании результатов испытания серии 6(с), которому подвергаются, по меньшей мере, три упаковки в подготовленном для перевозки виде.
The flash point of these mixtures need not be determined experimentally if the calculated flash point of the mixture, using the method given in 4.2, is at least 5 °C2 greater than the relevant classification criterion (23 °C and 60 °C, respectively) and provided that:".
Температуру вспышки этих смесей необязательно определять экспериментальным путем, если температура вспышки смеси, рассчитанная с применением метода, приведенного в разделе 4.2, по меньшей мере на 5°С выше температуры вспышки, предусмотренной соответствующим классификационным критерием (23°С и 60°С, соответственно), при условии, что".
NOTE 2: The competent authority may authorize these mixtures to be classified in Class 4.1 on the basis of a Series 6 (c) test on at least three packages as prepared for carriage.
"ПРИМЕЧАНИЕ 2: Компетентный орган может разрешить отнесение этих смесей к подклассу 4.1 на основе испытания серии 6 c, проведенного минимум на трех упаковках, подготовленных так, как они готовятся для перевозки".
12. After a lengthy discussion, the Joint Meeting agreed not to amend the existing description of these mixtures which appeared as a lowercase addition to the proper shipping name, while accepting the new name in uppercase.
12. После продолжительной дискуссии Совместное совещание решило не вносить изменений в существующее описание этих смесей, которое, будучи напечатанным строчными буквами, дополняет надлежащее отгрузочное наименование, но при этом оно согласилось принять новое наименование, напечатанное прописными буквами.
CAS chemical name: Commercial product is a mixture.
используемое в коммерческих целях изделие представляет собой смесь.
Slurry consisting of a mixture of ammonium nitrate and oil
Шлам, представляющий собой смесь нитрата аммония и масла
The Government is a mixture of the presidential system and the parliamentary system.
Правительство представляет собой смесь президентской и парламентской форм правления.
Reporting has often been a mixture of fact and unfounded allegation.
Информационные сообщения зачастую представляли собой смесь фактов и беспочвенных утверждений.
NMVOC emissions are normally mixtures of organic substances with variable composition.
Выбросы ЛОСНМ обычно представляют собой смесь органических веществ с различным составом.
* technical endosulfan is a 2:1 to 7:3 mixture of the - and the -isomer.
* технический эндосульфан представляет собой смесь от 2:1 до 7:3 и изомеров.
CAS registry number: Commercial product is a mixture and does not have a CAS number.
Этот применяемый в коммерческих целях состав представляет собой смесь и не имеет номера КАС.
Technical endosulfan is a 2:1 to 7:3 mixture of the α- and β-isomers.
Технический эндосульфан представляет собой смесь α- и β-изомеров в пропорции 2:1.
Both are mixtures of isomers (e.g. for ugilec 141 there are theoretically 69 isomers).
Оба они представляют собой смесь изомеров (т.е. угилек-141 теоретически имеет 69 изомеров).
The existence of a dialect which was a mixture of Guarani and Spanish -- "Yopará" -- should also be mentioned.
Следует также отметить наличие диалекта, представляющего собой смесь гуарани и кастильского языка - "йопара".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test