Translation for "are likely but is" to russian
Are likely but is
  • вероятно, но
  • скорее всего, но
Translation examples
вероятно, но
This possibility is not considered likely, but it does serve as a base case against which to consider more likely outcomes.
Этот вариант не считается вероятным, но служит в качестве базы для сопоставления при определении более вероятных вариантов развития событий.
Not only will it continue, but it is likely to accelerate.
Этот процесс не только будет продолжаться, но и, вероятно, ускорится.
If, as I don’t doubt, he has done it wrong, his toad is likely to be poisoned.”
Если же он приготовил его неверно — а я в этом не сомневаюсь, — его жаба, вероятно, будет отравлена.
What those lectures shall be must still depend upon the diligence of the teacher; and that diligence is likely to be proportioned to the motives which he has for exerting it.
Содержание и характер этих лекций по-прежнему будут зависеть от старательности преподавателя, а эта старательность тоже, вероятно, будет соответствовать побуждениям, которые могут у него быть для проявления ее.
I shall consider each of them in a particular chapter, and without taking much further notice of their supposed tendency to bring money into the country, I shall examine chiefly what are likely to be the effects of each of them upon the annual produce of its industry.
В особой главе я подвергну рассмотрению каждое из этих средств и, не останавливаясь специально на их предполагаемой тенденции вызывать приток денег в страну, займусь выяснением главным образом вероятного влияния каждого из них на годовой продукт промышленности страны.
But if the custom of weighing the gold coin should ever go into misuse, as it is very likely to do, and if the gold coin should ever fall into the same state of degradation in which it was before the late recoinage, the gain, or more properly the savings of the bank, in consequence of the imposition of a seignorage, would probably be very considerable.
Но если даже обычай взвешивать золотую монету когда-либо исчезнет, как это весьма вероятно, и если золотая монета окажется в такой степени испорченной, в какой была до последней перечеканки, то прибыль, или, точнее, экономия банка, в результате установления пошлины будет весьма значительной.
Under their management this change is likely both to discourage cultivation, and to give new opportunities for abuse in the collection of the public revenue which has fallen very much below what it was said to have been when it first fell under the management of the company.
При их управлении такая перемена должна, вероятно, затруднять обработку земли и вместе с тем создавать новые поводы для злоупотреблений при взимании государственных доходов, которые упали намного ниже того уровня, на каком они стояли, как утверждают, в то время, когда впервые были переданы в ведение компании.
Should the custom of weighing gold, however, come to be disused, as it is very likely to be on account of its inconveniency; should the gold coin of England come to be received by tale, as it was before the late recoinage, this great company may, perhaps, find that they have upon this, as upon some other occasions, mistaken their own interest not a little.
Но если будет покинут обычай взвешивать золото, как это, вероятно, случится ввиду неудобства его, если в Англии золотую монету станут принимать счетом, как это было до последней перечеканки, то эта большая компания, пожалуй, найдет, что в этом случае, как и в некоторых других, она неправильно поняла свои собственные интересы.
The governments of Prussia, of Bohemia, of Sardinia, and of the duchy of Milan actually exert an attention of this kind; an attention so unsuitable to the nature of government that it is not likely to be of long continuance, and which, if it is continued, will probably in the long-run occasion much more trouble and vexation than it can possibly bring relief to the contributors.
Правительства Пруссии, Богемии, Сардинии и герцогства Миланского действительно проявляют такого рода внимание — внимание, столь не свойственное природе всякого правительства, что вряд ли оно будет проявляться долгое время, а если и будет, то, вероятно, станет причинять в конце концов гораздо больше беспокойства и стеснений плательщикам налога, чем сможет приносить им облегчения.
скорее всего, но
In practice the situation is likely to be very different.
На практике ситуация будет, скорее всего, совсем иной.
She is more likely to be helping her husband.
Они скорее всего будут помогать мужьям.
The real shortfall is likely to be triple that amount.
Реальная нехватка средств, скорее всего, будет в три раза больше.
Some improvements are possible, but they are likely not to be sufficient.
Определенные улучшения возможны, но их, скорее всего, будет недостаточно.
Most of the claims are likely to be genuine.
Большинство из этих требований скорее всего являются обоснованными.
Neurotoxicity is not likely to be a critical effect.
Нейротоксичность, скорее всего, не относится к числу существенных форм его воздействия.
The ratification process is likely to be concluded in 2009.
Процедура ратификации, скорее всего, будет завершена в 2009 году.
For many of the poorest populations, the effects are likely to manifest themselves sooner, and with greater intensity.
Для многих беднейших слоев населения результаты этого, скорее всего, проявятся очень скоро и с большей интенсивностью.
Chemical environment: leaching of metals is likely to be faster under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be faster under basic conditions;
c) химическая среда: выщелачивание металлов, скорее всего, будет более быстрым в кислотной среде, а в щелочной среде, скорее всего, будет более быстрым выщелачивание органических компонентов;
Chemical environment: leaching of metals is likely to be more rapid under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be more rapid under basic conditions;
Химическая среда: выщелачивание металлов, скорее всего, будет более быстрым в кислотной среде, а в щелочной среде, скорее всего, будет более быстрым выщелачивание органических компонентов;
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
“I don’t know… It’s marked on the Marauder’s Map but Fred and George said no one’s ever gotten into it… It goes off the edge of the map, but it looked like it was heading for Hogsmeade…”
— Не знаю… Он отмечен на Карте Мародеров, но Фред с Джорджем говорили, что им никто никогда не пользовался. Он ведет за пределы Карты, но кончается, скорее всего, в Хогсмиде…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test