Translation for "are is obvious" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is obvious to delegations, and there can be no doubt about it.
Это очевидно и так для делегаций, здесь не может быть сомнений.
This is a fairly obvious non-proliferation norm.
Это очевидная своего рода "нераспространенческая" норма.
The financing of terrorism is an obvious target for action.
Финансирование терроризма -- это очевидная мишень для действий.
This is an obvious sign that our resolutions are being ignored.
Это очевидный признак того, что наши резолюции просто игнорируются.
It is obvious that this paralysis is not the exclusive preserve of the Conference on Disarmament.
Как это очевидно, такая паралитическая ситуация не является исключительной привилегией КР.
An obvious reason for this is that the difficulties are much greater for morbidity statistics.
Это, очевидно, обусловлено тем, что решение вопросов статистики заболеваемости связано с более значительными трудностями.
Climate change is the obvious challenge to be addressed in such a new global partnership.
Изменение климата -- это очевидный вызов, которым необходимо заниматься в рамках такого нового глобального партнерства.
This is obvious from the replies of Member States reproduced in the Secretary-General's report (A/46/264).
Это очевидно из ответов государств-членов, изложенных в докладе Генерального секретаря (А/46/264).
There was thus an obvious urgency to address complicated and sensitive market issues and to reform the international financial architecture.
В связи с этим очевидна необходимость в срочном решении сложных и чувствительных вопросов, имеющих отношение к рынку, и реформирование международной финансовой архитектуры.
It is obvious to anyone that the grouping mechanism as we have today does not appropriately reflect the real picture of today's international society.
Механизм группировок, какой мы имеем сегодня, не обеспечивает должного отражения реальной картины современного международного общества, и это очевидно каждому.
said Hermione, now flicking through The Tales of Beedle the Bard. “If these things are important enough to pass on right under the nose of the Ministry, you’d think he’d have left us know why… unless he thought it was obvious?” “Thought wrong, then, didn’t he?” said Ron.
— Вот именно, — ответила Гермиона, перелистывая «Сказки барда Бидля». — Раз эти вещи настолько важны, что он передал их нам под носом у Министерства, Дамблдор, наверное, мог дать нам знать, чем именно… если только не считал это очевидным. — Ну, если считал, значит, ошибся, так? — сказал Рон. — Я всегда говорил, что у него не все дома.
The principles of fairness implicated are obvious and significant.
Упомянутые принципы справедливости являются очевидными и значимыми.
The material and financial implications of this time reduction are obvious.
Материальные и финансовые выгоды от такой экономии являются очевидными.
84. The potential for delay in these circumstances is obvious.
84. В этих условиях вероятность возникновения задержек является очевидной.
The implementation of General Assembly resolutions is one obvious necessity.
Осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи является очевидной необходимостью.
The resource implications for the UNECE budget are obvious.
Ресурсные последствия такого шага для бюджета ЕЭК ООН являются очевидными.
This development is also obvious in economic research.
Возможности использования данного подхода также являются очевидными и в области экономических исследований.
However, the necessity of the changes is obvious as described below.
Вместе с тем, как явствует из изложенного ниже, необходимость таких изменений является очевидной.
The negative effects on the Cuban economy and its growth are obvious and tangible.
Негативные последствия для экономики Кубы и ее роста являются очевидными и ощутимыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test