Translation for "are honour" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is an honour for him and for the African continent.
Это честь для него и для Африканского континента.
It is an honour and a privilege, which I accept with great humility.
Это − честь, это − привилегия, и я принимаю с ее большим смирением.
This honour done to his country and also to Africa is particularly encouraging.
Эта честь, оказанная его стране, а также Африке в целом, в особенности вдохновляет.
While this is an honour for him, it also honours his country, Malaysia, a friend of my country's and one that plays an important role in international affairs, particularly within the Non-Aligned Movement.
Это честь не только для него, но и для его страны, Малайзии, которая является другом моей страны и играет важную роль в международных отношениях, в частности в Движении неприсоединения.
It was an honour for him and his people, as well as all indigenous peoples, who suffered racial discrimination on a daily basis.
Это честь для него и его народа, равно как и для всех коренных народов, которые изо дня в день подвергаются расовой дискриминации.
That is because nationality is an honour conferred on a foreign individual, and, should such individual commit an act deemed to endanger the security of the State that conferred this honour, he may be divested of that nationality as being unworthy of it.
Причина этого кроется в том, что предоставление гражданства - это честь, оказываемая иностранцу, и, если он совершает акт, рассматриваемый в качестве угрозы безопасности государства, оказавшего ему такую честь, он может быть лишен этого гражданства как не достойное его лицо.
I should like to take this opportunity to thank South Africa, on behalf of the African Group, for having done our continent this honour.
Пользуясь возможностью, я хотел бы от имени Группы африканских государств поблагодарить Южную Африку за то, что благодаря ей нашему континенту оказана эта честь.
For that very reason, we were very pleased and honoured to welcome the Tribunal to The Hague and we are still pleased to support it wherever and whenever we can.
Именно по этой причине мы с удовлетворением приветствовали Трибунал в Гааге, считая это честью, и мы по-прежнему рады оказывать Трибуналу всяческую поддержку.
His unanimous election is an honour to him personally and also to his country, Malaysia, with which Ghana has forged very warm and special relations.
Его единодушное избрание - это честь, оказанная ему лично и также его стране, Малайзии, с которой Гана поддерживает очень теплые и особые отношения.
Again, it is my honour to nominate him for that position.
И вновь, для меня является честью выдвинуть его кандидатуру на этот пост.
The family's honour, dignity and privacy are inviolable.
Нерушимыми являются честь и достоинство супругов и их семейные отношения.
I am honoured to have this opportunity to address the Assembly.
Для меня является честью эта возможность выступить перед Ассамблеей.
His election is an honour to him and to his country, the Czech Republic.
Его избрание является честью для него и его страны, Чешской Республики.
In a cooperative, each individual contributed what they had and honour was the only guarantee.
В рамках же кооператива каждый его член вносит то, что имеет, а единственной необходимой гарантией является честь.
This choice is truly an honour for our continent and a tribute to your promising country.
Ваше выдвижение на этот пост является честью для нашего континента и воздает должное Вашей многообещающей стране.
The President said that his election was an honour for him personally, for his country and for the African Group.
10. Председатель говорит, что его избрание является честью для него лично, для его страны и для Группы африканских государств.
23. Mr. Rosales Díaz (Nicaragua) said that it was an honour for Nicaragua to join the Special Committee.
23. Г-н Росалес Диас (Никарагуа) говорит, что для Никарагуа является честью стать членом Специального комитета.
It was therefore an honour for her to be able, on behalf of her Government, to join with those who cared about the protection of fundamental freedoms and human rights for all.
Поэтому для нее является честью присоединиться от имени ее правительства к тем, кто проявляет беспокойство о защите основных свобод и прав человека для всех.
For the Permanent Mission of Ecuador, it has been an honour to cooperate in the effort to seek better and more democratic representation on the Security Council.
Что касается Постоянного представительства Эквадора, то для нас является честью сотрудничество в усилиях, направленных на обеспечение более совершенного и более демократического представительства в Совете Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test