Translation for "applied them" to russian
Similar context phrases
Translation examples
When applying them, special care should be taken to objectively assess their possible consequences from a humanitarian standpoint.
Применяя их, следует проявлять особую осторожность, объективно оценивая их возможные последствия с гуманитарной точки зрения.
They are informed by the Sixteen Verification Principles, but try to expand their focus, apply them to the current environment and generate some practical suggestions.
Они навеяны Шестнадцатью принципами контроля, но постарайтесь расширить их фокус, применить их к нынешним условиям и породить некоторые практические предложения.
We do not want simply to stick to our repressive tools for combating illicit drugs; we are also determined to apply them in practice.
Мы хотим не только на словах осуществлять репрессивные меры в борьбе против незаконных наркотиков; мы также полны решимости применить их на практике.
After the analysis is done, a plan should be made for disseminating the results to those policymakers or professionals who are in a position to apply them to policy and practice.
После того, как анализ сделан, необходимо составить план распространения его результатов среди политических деятелей или среди специалистов, которые могут применить их в политике или на практике.
On the other hand, it formulated relatively strict, cumulative requirements for lawful countermeasures and applied them rigorously to the facts of the case, drawing inter alia on the Commission’s earlier work.
С другой стороны, он сформулировал относительно строгие совокупные требования к законности контрмер, которые он четко применил к обстоятельствам данного дела, сославшись, в частности, на предыдущую работу Комиссии.
In determining compliance, the IAEA should confine itself essentially to technical criteria, applying them with consistency and credibility, and leaving the political consequences for the Security Council to determine. [9.15]
При установлении соблюдения МАГАТЭ должно ограничиваться главным образом техническими критериями, применяя их последовательно и убедительно и оставляя определение политических последствий за Советом Безопасности [9,15];
The Government of Russia, in its practical activities, is already basing its policies on the provisions of the Agreement and intends to apply them to resolving the very difficult fishery problems that arise around our shores.
Правительство России в своей практической деятельности уже исходит из положений Соглашения и стремится применить их в решении непростых проблем рыболовства у наших берегов.
Since the Court, according to its Statute, is under an obligation to apply the rules and principles of international law even when rendering advisory opinions, it should have applied them in this case.
Поскольку Суд в соответствии с его Статутом обязан применять нормы и принципы международного права даже при вынесении консультативных заключений, он должен был применить их в данном деле.
By taking decisions and applying them in the field, and modifying them as necessary, KOC was able to recover large quantities of oil while it still had some value.
Приняв соответствующие решения и применив их на практике, а затем необходимым образом скорректировав их, "КОК" смогла собрать значительные объемы нефти, пока та сохраняла какую-либо стоимость.
All those principles are valid; however, if we were to apply them all at the same time, several dozen nations would quite legitimately deserve to become permanent members of the Council.
Все эти принципы являются весомыми; однако если мы применим их все одновременно, то право на то, чтобы стать постоянными членами Совета будут иметь сразу несколько десятков государств.
- Yeah. I applied them to the data he hacked, and I think I see how he does it.
Применил их к взломанным им данным, и похоже, я понял, как он делает это.
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits...
Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра...
Or are we only going to apply them selectively?
Или мы намерены применять эти принципы лишь избирательно?
So how did we apply them during these challenging times?
Как же мы применяли их в эти трудные времена?
Who becomes their custodian, and how does one apply them?
Кто станет их толкователем и каким образом следует их применять?
We cannot reiterate the arguments of 1945 and apply them to 1995.
Нельзя повторять аргументы 1945 года и применять их к 1995 году.
The United Kingdom was also able to apply them on its own.
Соединенное Королевство также в состоянии применять их в индивидуальном порядке.
This Panel adopts these findings and applies them to the claims under review.
Группа соглашается с этими выводами и применяет их к рассматриваемым претензиям.
The Panel adopts these findings and applies them to the claims under review.
Группа соглашается с этими выводами и применяет их в отношении рассматриваемых претензий.
The Panel adopts the above findings and applies them to the claims under review.
Группа принимает вышеизложенные выводы и применяет их к рассматриваемым претензиям.
France has encouraged its shipowners and shipping industry to apply them.
Франция способствует тому, чтобы судовладельцы и судоходные компании их применяли.
Under other agreements only the governing body may apply them.
Согласно другим соглашениям их может применять лишь руководящий орган.
You said that quants analyze a vast amount of data and apply them to numerical models, right?
Вы сказали, что кванты анализируют огромное количество данных и применяют их в численных моделях, да?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test