Translation for "annoy" to russian
Translation examples
4. North Korea is still communist, and this annoys the capitalist countries;
4. Северная Корея остается коммунистической страной, и это раздражает капиталистические государства.
I know that his appointment is annoying to many of you, and that you are angry with me about it.
Я знаю, что его назначение раздражает многих среди вас и что вы рассердились на меня из-за этого шага.
However, notifications and notes verbales from UNMEE on those issues have been incomplete at best and annoying and provocative at worst.
Однако уведомления и вербальные ноты, полученные от МООНЭЭ по этим вопросам, были не только неполными, но и даже раздражающими и провокационными.
g Systematic and/or continued, unwanted and annoying actions which serve no legitimate purpose, causing substantial emotional distress.
g Систематические и/или продолжающиеся нежелательные или раздражающие действия, не имеющие законной цели и причиняющие существенное эмоциональное расстройство.
g Act of systematic and/or continued, unwanted and annoying actions which serve no legitimate purpose, causing substantial emotional distress.
g Систематические и/или продолжающиеся нежелательные или раздражающие действия, не имеющие законной цели и причиняющие существенные эмоциональные расстройства.
37. The European Court held that a demonstration may annoy or give offence to persons opposed to the ideas or claims that it is seeking to promote.
37. Европейский суд указал, что демонстрация может раздражать или оскорблять лиц, выступающих против выдвигаемых ее участниками идей или требований.
The new penal provision makes it possible to impose a ban on more forms of threatening or annoying behaviour than was previously the case.
Новое положение о наказании дает возможность налагать запрет на большее число различных видов угрожающего или раздражающего поведения, чем это было раньше.
There were two probable reasons: a desire not to annoy pro-military circles, but also to allow people to become accustomed to the idea that the college would disappear.
Для этого имеются две вероятные причины: не "раздражать" провоенные круги и, самое главное, фактически заставить общественность свыкнуться с мыслью об исчезновении ЭМА.
The second annoying type of driving was when another driver is impatient, and puts you under pressure by driving too close, or cutting in front of you.
Второй раздражающий вид ситуаций возникает тогда, когда другой водитель не проявляет терпения, следуя за вами на недопустимо близком расстоянии или же подрезая путь вашей автомашины.
They are annoyed that with each tourist and businessman who enters the island, the wall of lies they built around our country over the years is being taken down brick by brick.
Их раздражает то, что с каждым приезжающим на остров туристом и бизнесменом стена лжи, которую они на протяжении лет воздвигали вокруг нашей страны, разрушается камень за камнем.
Jim,annoying interns. Annoying interns,jim.
Джим, это раздражающие интерны Раздражающие интерны, это Джим
sorry.They're annoying.
Простите. Они раздражающие.
It's very annoying.
Это очень раздражает.
This is annoying!
- Это уже раздражает.
- That's super annoying.
- Это чудовищно раздражает.
It's incredibly annoying.
Это невероятно раздражает.
He's annoying passersby.
Он раздражает прохожих.
God, Wilson's annoying.
Господи, Уилсон раздражает.
hippies... annoying,huh?
Хиппи... Раздражают, а?
Women annoy him.
Женщины его раздражают.
“Well then,” said Harry, starting to feel annoyed at her lack of helpfulness, “I suppose I’ll just have to sleep out here and wait for morning.”
— Ну, тогда, — сказал Гарри, которого начинало раздражать ее равнодушие, — мне, видимо, придется здесь заночевать.
I could see that he always bore my tempers as though he had determined to 'spare the poor invalid.' This annoyed me, naturally.
В последнее время и он меня мучил: всё это было натурально, люди и созданы, чтобы друг друга мучить. Но я заметил, что он переносит мою раздражительность так, как будто заранее дал себе слово щадить больного. Естественно, это меня раздражало;
The guard had never heard of Hogwarts and when Harry couldn’t even tell him what part of the country it was in, he started to get annoyed, as though Harry was being stupid on purpose. Getting desperate, Harry asked for the train that left at eleven o’clock, but the guard said there wasn’t one.
Выяснилось, что полицейский никогда не слышал о школе Хогвартс, а Гарри даже не мог объяснить ему, в какой части страны находится школа, потому что сам этого не знал. В конце концов полицейский начал раздражаться. Наверное, ему показалось, что Гарри просто дурачится. Уже отчаявшись, Гарри спросил, какой поезд уходит в одиннадцать часов, и услышал в ответ, что такого поезда не существует.
37. Ms. G./Mariam (Ethiopia) exercised her right of reply under agenda item 117 (b) to refute the usual baseless allegations with which Eritrea annoyed the Committee.
37. Г-жа Г/Мариам (Эфиопия), считая необходимым использовать свое право на ответ по пункту 117 b) повестки дня, отвергает ставшие уже привычными необоснованные ложные утверждения Эритреи, которыми она досаждает Комитету.
- You annoy me...
- Вы досаждаете мне...
- Women can be extremely annoying.
Женщины умеют досаждать.
Was that man annoying you?
Этот человек досаждал вам?
He won't annoy you.
Он не будет тебе досаждать.
So he wasn't annoying you?
Он не досаждал Вам? Нет.
Since I annoy everyone, I'll leave!
Раз я досаждаю всем, то уйду прочь!
I'm sorry he annoyed you.
Прошу прощения за то, что он вам досаждал.
I know, I know I won't annoy him.
- Знаю, знаю. Я не досаждаю ему.
Shouldn't you psychically know when you're annoying someone?
Вы не поняли, что досаждаете человеку?
Look here, have you been annoying my wife?
Послушайте, вы что, досаждаете моей жене?
Their relentless staring was starting to annoy him.
Их внимание уже изрядно ему досаждало.
as for all the rest, he asked her not to worry, insisting that all this concern for him only annoyed him.
насчет всего же остального просил ее не беспокоиться, уверяя, что все эти заботы о нем только досаждают ему.
- You say annoying.
- Лучше сказать "надоедает".
God, that's annoying.
Боже, это надоедает.
No, that sounds annoying.
Нет, это надоедает.
Annoying, isn't it?
Надоедает, не так ли?
- It started to get annoying.
- Это начинало надоедать.
It's starting to get annoying.
Это начинает надоедать.
A bit annoying, really.
Малость надоедает, надо сказать.
I know, it's annoying.
Я знаю, это надоедает.
Doesn't that get annoying?
Разве это не надоедает?
This is so annoying.
Ну да, это надоедает.
“I know,” Harry murmured through the glass, though he wasn’t sure the snake could hear him. “It must be really annoying.”
— Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает.
You're annoying my mother. - Are you blind?
Ты докучаешь моей матери.
Won't it be me annoying you?
Разве не я вам докучаю?
Yes, me and I'm here to annoy you.
Да, и снова пришел докучать вам.
Stop annoying Mr. President with impertinent questions, Junior.
Перестань докучать мистеру президенту нахальными вопросами, Младший.
I don't annoy her, I don't pester her or beg
Я не раздражаю её, не докучаю ей
Mr. Clausen, I don't mean to annoy you with these questions.
Мистер Клосэн, не хочу докучать этими вопросами.
Infants get a pass to be annoying in their early weeks.
Малышам разрешается докучать взрослым в первые недели жизни.
Can't I sit here without being annoyed by riffraff?
Можно здесь посидеть без того, чтобы всякий сброд докучал мне?
He said be good and not to annoy the little ones.
- Тролль? Он приказал хорошо вести себя и не докучать маленьким.
In fact. if you harass. misrepresent or annoy me at any way at all.
Будете докучать мне или сообщите обо мне ложные сведения -..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test