Translation for "and i get it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Yesterday, you told me you made a list of all the ways that loving me has ruined your life, and I get it.
Вчера,ты сказала мне что составила список когда полюбила меня и это разрушило твою жизнь, и я понял.
Ron, we said we’d go with Harry, we said we’d help—” “I get it. You choose him.”
Рон, мы обещали пойти с Гарри, обещали помочь… — Я понял. Ты выбираешь его.
“Yeah, I get it, you don’t care! And what about the rest of my family, ‘the Weasleys don’t need another kid injured,’ did you hear that?”
— Да-да, я уже понял, тебе плевать! А как насчет остальной моей семьи? «Уизли вовсе не нужно, чтобы покалечили еще одного их ребенка». Это ты слышал?
Now, where did I get those words? Jessica wondered. And she realized they came from another memory, the life that had been given to her and now was part of herself.
«Интересно, откуда я знаю эти слова?» – спросила она себя. И поняла, что они пришли из иной памяти – той, которую дала ей Мать Рамалло и которая стала отныне частью самой Джессики.
And I get it. No one likes that.
Они попросили принять суровую действительность, и я понимаю... это никому не понравится.
Strategy session - and I get it, dude, she is just like Sutton.
Стратегическое совещание – и я понимаю, чувак, она вылитая Саттон.
It's just that you trust Elena more, and I get it.
Дело в том, что ты доверяешь Елене больше, и я понимаю.
I know you're not Leo's biggest fan, and I get it.
Я знаю, что ты не большой фанат Лео, и я понимаю это.
Mom, I know how much you love grandfather. And I get it.
Мам, я знаю, как сильно ты любишь дедушку, и я понимаю это.
You see, I get such fun out of thinking that I don’t want to destroy this most pleasant machine that makes life such a big kick.
Понимаете, я так люблю думать, что боюсь попортить замечательную «мыслительную машину», доставляющую мне столько радости.
It sounds so good when they close, but I know it’s all psychological, because it’s nothing but the same damn lock. I couldn’t help but needle him a little bit (I always had a thing about military guys, in such wonderful uniforms) so I said, “The way you close that safe, I get the idea that you think things are safe in there.”
Звук они, закрываясь, издавали очень солидный, однако я понимал, что это лишь средство психологического воздействия, поскольку все тут держалось на том же самом дурацком замке. Я не смог удержаться от того, чтобы немного подразнить полковника (я вообще неравнодушен к военным с их замечательными мундирами), и сказал: — Судя по тому, как вы закрываете этот сейф, вы уверены в его надежности. — Конечно, уверен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test