Translation for "and allowed" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They are not allowed to correspond with their families.
Им не разрешено переписываться со своими родственниками.
He understood and allowed me to stay for three days.
Понял все и разрешил остаться с взводом на три дня.
By coming out in support of you and allowing you to tell your story,
Поддерживая вас и разрешая вам рассказать свою историю, я заставлю Нейтана взять на себя ответственность...
I'm gonna pretend you didn't ask me that and allow you to turn around and walk out that door.
Притворюсь, что ты меня об этом не спрашивала и разрешу развернуться и выйти отсюда.
After much discussion, the school board has decided to reverse its decision and allow the Atrian seven to attend tonight's homecoming carnival.
После долгих размышлений, школьный совет решил пересмотреть своё решение и разрешить семерке Атрианцев посетить сегодня ночью карнавал, посвященный возвращению домой.
Blessed art thou, Lord, Lord of the universe, who has blessed us with His commandments, forbade us to fiancés and allowed us through our wives and Chuppah kidushin,
Благословен ты, Господь, Владыка мироздания, благословивший нас своими заповедями, запретивший нам обрученных и разрешивший нам жен наших посредством хупы и кидушин.
They were allowed to remain inside over break due to the downpour outside.
Из-за ливня им разрешили провести перемену в помещении.
“Third years at Hog—at my school are allowed to visit the village sometimes,” said Harry.
— Третьекурсникам в Хог… то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню, — произнес Гарри.
And I’ve looked up everything I can think of about study groups and homework groups and they’re definitely allowed.
Я просмотрела все, что говорится об учебных кружках и группах домашних заданий, — они разрешены.
For all that Hermione had said about study and homework groups being allowed, he had the distinct feeling that this one might be considered a lot more rebellious.
Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.
We know only the most senior Ministry members are allowed to connect their homes to the Floo Network now, because Ron heard those two Unspeakables complaining about it.
Знаем, что теперь только самым важным чинам разрешено устанавливать связь их домов с Министерством по Сети летучего пороха; Рон слышал, как на это жаловались двое невыразимцев.
But as it was not expected that much profit could be made by this trade, both the Portuguese and French companies, who had enjoyed it upon the same terms before them, having been ruined by it, they were allowed, as compensation, to send annually a ship of a certain burden to trade directly to the Spanish West Indies.
Но так как нельзя было от этой торговли ожидать больших выгод, поскольку Португальская и Французская компании, занимавшиеся перед этим такой же торговлей и на тех же самых условиях, разорились на ней, то компании в возмещение было разрешено ежегодно посылать непосредственно в испанскую Вест-Индию один корабль с различным грузом.
The aggressors shall not be allowed to undermine this goal.
Агрессорам нельзя позволить разрушить эту цель.
That would allow for a more thoughtful review.
Это позволит провести его более тщательное рассмотрение.
They have nothing to offer, and they will not be allowed to succeed.
Им нечего предложить, и мы не позволим им добиться успеха.
This model would allow for distribution of tasks between chambers and allow members to develop expertise with regard to the specific procedures, in particular individual complaints.
Эта модель также позволит распределить задачи между палатами и позволит членам специализироваться на конкретных процедурах, в частности индивидуальных жалобах.
Such a procedure would allow the Secretariat to identify any problems with respect to implementation and allow the Committee to make amendments, if it so wished.
Такая процедура позволила бы Секретариату выявить любые проблемы, связанные с осуществлением резолюции, и позволила бы Комитету внести поправки, если он сочтет это необходимым.
Such opinion was also adopted by the Court, since the judge neither allowed the surgery to be performed nor allowed him to be treated in the Medical Centre.
К такому же заключению пришел и суд, ибо судья не только не позволил провести хирургическую операцию, но и не позволил ему проходить терапевтическое лечение в медицинском центре.
This allowed reduced variance to yields.
Эти меры позволили снизить степень изменчивости показателей урожайности.
Let's postpone the trial till next year and allow Mr. Simpson to be released on bail.
Следует отложить разбирательство до следующего года и позволить мистеру Симпсону выйти на поруки.
And allow a brighter future to unfold before us.
И позволить светлому будущему предстать перед нами.
Bingley and Jane, however, soon allowed the others to outstrip them.
Бингли и Джейн, впрочем, охотно позволили себя обогнать.
Jessica allowed herself a regal nod before accepting.
Принимая приглашение, Джессика позволила себе царственный кивок.
Hawat allowed the faintest of smiles to touch his dark lips.
Хават позволил легкой улыбке коснуться его темных губ.
Even Zabini had allowed a look of curiosity to mar his haughty features.
Даже Забини позволил любопытству отразиться на своем красивом лице.
Her mother allowed all this to go on, and nodded her head and encouraged them.
Мать все это позволила, сама тут сидела, кивала головой и одобряла.
This time he was allowed to climb on to an eagle’s back and cling between his wings.
На сей раз хоббиту позволили вскарабкаться орлу на спину и примоститься между крыльями.
But he allowed Beregond to handle his head gently and stroke his great flanks.
Берегонду он, однако же, позволил потрепать себя по холке и огладить могучие бока.
And Jessica heard the true-banter in his voice, she allowed herself a faint hope.
Джессика услышала в его голосе спокойную усмешку и позволила себе каплю надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test