Translation examples
adverb
"They may also include court pleadings" would also be deleted.
Фраза "они могут также включать в себя выступления в суде" также будет удалена.
I also hope that other speakers will also heed your appeal.
Надеюсь также, что другие ораторы также прислушаются к Вашей просьбе.
5.4.1.2.2 (a) Replace "(see also 3.1.2.6.1.2)" with "(see also 3.1.2.8.1.2)".
5.4.1.2.2 а) Заменить "(см. также пункт 3.1.2.6.1.2)" на "(см. также пункт 3.1.2.8.1.2)".
It must also be noted that education can also have negative effects.
137. Следует также отметить, что образование может оказывать также отрицательное воздействие.
9. It was also noted that the three publications were also available in electronic format:
9. Было также отмечено, что эти три издания имеются также в электронной форме:
I also found out the trail wasn’t directional.
Я обнаружил также, что след этот не содержит указаний направления.
There were also collators and sorters and so on.
Существовали также устройства для сопоставления чисел, их сортировки и тому подобного.
adverb
But they are also human beings, they also suffer, they also have their hopes, their dreams and their aspirations.
Но все они тоже люди, они тоже страдают, у них тоже есть свои надежды, свои мечты, свои чаяния.
adverb
Often, this experience is not just about how to do something, but also what not to do.
Часто такой опыт учит не только тому, как делать что-либо, но и тому, чего делать не следует.
It would also allow for more indepth discussion.
Да, к тому же, он и позволил бы провести более углубленную дискуссию.
They are also less likely to own productive resources.
К тому же они, как правило, не владеют средствами производства.
And also, neptunium should be included in the negotiation.
И к тому же, в рамки переговоров следует включить нептуний.
Also you left your post without leave of Lord or of Captain.
К тому же ты покинул свой пост без позволения государя или начальника.
and now he was getting angry, and also tired of the game. It had made him very hungry indeed.
Он разозлился не на шутку, к тому же игра ему наскучила. Мало того: проснулся голод.
And if it had also been its purpose to defend the Mountain against all approach, it could scarcely have done more.
И если к тому же он хотел закрыть все подступы к Ородруину, то это удалось ему как нельзя лучше.
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
It is also, if I may be allowed to refer to ancient history, the anniversary of my arrival by barrel at Esgaroth on the Long Lake;
– К тому же сегодня годовщина моего прибытия верхом на бочке в Эсгарот при Долгом озере.
It’ll also depend inversely upon the mass of the other electron; it’ll be proportional to the charge on the other electron.”
К тому же, она у вас окажется еще и обратно пропорциональной массе другого электрона и прямо пропорциональной его заряду.
Baggins was not quite so prosy as he liked to believe, also that he was very fond of flowers.
Как видите, Бильбо не был таким уж нудным, каким он хотел казаться самому себе. К тому же он любил цветы.
Also, in his gambling, he had one besetting weakness—faith in a system; and this made his damnation certain.
К тому же у этого азартного игрока была одна непобедимая слабость – он верил в свою систему, и потому было совершенно ясно, что он погубит свою душу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test