Translation for "almost continual" to russian
Translation examples
From late June until 12 August 2006 the Group had an almost continuous presence in Côte d'Ivoire.
С конца июня по 12 августа 2006 года Группа почти постоянно находилась в Котд'Ивуаре.
During the 2001 - 2007 period, the number of unemployed persons kept falling almost continuously.
В 2001−2007 годах число безработных сокращалось почти постоянно.
26. Meteorological satellites have been operating almost continuously since the beginning of the space age.
26. Метеорологические спутники используются практически на постоянной основе с начала космической эры.
This meant that simultaneous interpretation from and into English, French and Bosnian, Croatian and Serbian was necessary almost continuously.
В этой связи одновременный устный перевод с английского, французского, боснийского, хорватского и сербского языков и на эти языки требовался почти постоянно.
For example, Palestinians in the H2 area of Hebron have been under curfew almost continuously since October 2000.
Например, палестинцы в районе Н2 Хеврона почти постоянно живут в условиях комендантского часа с октября 2000 года.
What has emerged is a pattern of operations akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis.
Сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями почти на постоянной основе.
"akin to that of a task force dealing with situations as they arise, on an almost continuing basis." (A/48/1, para. 37)
"сложился такой порядок работы, который близок порядку работы оперативной группы, занимающейся возникающими ситуациями на практически постоянной основе". (А/48/1, п.37)
10. Since the start of the 1990s, the employment rate among women has increased almost continuously, while among men it was in decline.
10. С начала 1990-х годов уровень трудовой занятости женщин практически постоянно возрастал, в то время как мужчин понижался.
In the light of the upward trend in prices, the result is that the value for vehicles remains static while the value for spare parts increases almost continually.
С учетом общей повышательной ценовой тенденции стоимость автотранспортных средств остается неизменной, а стоимость запасных частей повышается практически постоянно.
My delegation appreciates the fact that the Security Council has been meeting almost continuously and that it has studied a variety of security threats around the world.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что Совет Безопасности почти постоянно проводил заседания и рассматривал различные виды угрозы безопасности в мире.
He stood upright, without shelter, absorbed in almost continuous prayer.
Он стоял на нем, не имея никакого укрытия, и почти постоянно молился".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test