Translation for "aim of achieving" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Assessing regional work with the aim of achieving consistency between regions;
b) оценка региональной работы в целях достижения согласованности между регионами;
:: The intensification of economic and commercial exchange with the aim of achieving joint development;
:: интенсификация экономического и торгового обмена с целью достижения совместного развития;
Both ERM and RBM have overlapping aims of achieving the objectives of the organizations.
194. Как ОУР, так и УОР имеют перекрывающиеся цели достижения задач организации.
It is a proposal for social and cultural change aimed at achieving gender equality and equity.
Это − программа социально-культурных трансформаций в целях достижения гендерного равенства и равноправия.
Such an obligation should be based only on the aim of achieving an equitable balance of interests.
Такая обязанность должна предусматриваться лишь в целях достижения справедливого баланса интересов.
The programme aims to achieve zero tolerance of female circumcision by 2015.
Эта программа направлена на поощрение борьбы с практикой эксцизии с целью достижения ее полного запрета к 2015 году.
They should be carefully prepared in advance, aimed at achieving concrete results, and followed up.
Их следует заблаговременно и тщательно готовить с целью достижения конкретных результатов и принятия последующих мер.
I encourage the sides to negotiate with a view to reaching agreement on measures aimed at achieving this return.
Я призываю стороны провести переговоры в целях достижения договоренности о мерах, направленных на обеспечение этого возвращения.
The keeping up and development of native language skills is supported, with the aim to achieve functional bilingualism.
В целях достижения функционального двуязычия обеспечивается поддержка и развитие навыков владения родным языком.
(v) Actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women;
v) путем активного поощрения гендерного равенства с целью достижения полного равноправия мужчин и женщин;
UNCDF will also aim at achieving the following objectives:
ФКРООН также будет стремиться к достижению следующих целей:
This group will aim to achieve gender and geographic balance in their representation.
Эта группа будет стремиться к достижению гендерного и географического баланса в своем представительском составе.
We aim to achieve a literacy rate of 60 per cent by the year 2000.
Мы стремимся к достижению грамотности на уровне 60 процентов к 2000 году.
Furthermore, the secretariat will aim to achieve a geographic balance in the selection of an expert team.
Кроме того, при формировании групп экспертов секретариат будет стремиться к достижению географической сбалансированности.
For our part, we will aim to achieve some of the goals earlier than 2010.
Со своей стороны, мы будем стремиться к достижению некоторых из поставленных целей еще до наступления 2010 года.
Countries should aim to achieve by 2015 a life expectancy at birth greater than 75 years; countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2015 a life expectancy at birth greater than 70 years.
Странам следует стремиться к достижению к 2015 году показателя ожидаемой продолжительности жизни при родах, превышающего 75 лет; страны с наивысшими уровнями смертности должны стремиться к достижению к 2015 году показателя продолжительности жизни при родах, превышающего 70 лет.
Advocate for equal opportunities in employment for persons with disabilities and aim to achieve effective implementation of legislation by 2007.
Ратовать за равные возможности в сфере трудоустройства для инвалидов и стремиться к достижению к 2007 году эффективного осуществления законодательства.
52. Ultimately, countries should aim to achieve the levels of domestic resource mobilization needed for development.
52. В конечном счете страны должны стремиться к достижению такого уровня мобилизации внутренних ресурсов, который необходим для развития.
11. The UNECE Team of Specialists on Internet Enterprise Development (TSIED) aims to achieve the following three key goals:
11. Группа специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета ЕЭК ООН (ГСРПИ) стремится к достижению трех основных целей:
In applying this criterion, the secretariat does not aim to achieve regional balance for each task, but rather across all tasks.
При применении этого критерия секретариат стремится к достижению региональной сбалансированности применительно не к отдельным задачам, а скорее ко всем задачам в совокупности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test