Translation for "admitted that been" to russian
Admitted that been
  • признался, что был
  • признал, что было
Translation examples
признался, что был
In an interview with the Group, “Colonel” Jeff, alias “SG” (for Secretary-General), admitted having been in command of the operation in question for APCLS.
В ходе бесед с Группой «полковник» Джефф, по прозвищу «ГС» (генеральный секретарь), признал, что он осуществлял командование рассматриваемой операцией на стороне АПССК.
The Group was able to meet with several nationals detained by Congolese authorities on suspicion of cooperation with armed groups, some of whom admitted having been recruited by FDLR-FOCA.
Группе удалось встретиться с несколькими гражданами соседних стран, задержанными конголезскими властями по подозрению в сотрудничестве с вооруженными группами, и некоторые из них признались, что были завербованы ДСОР-СБС.
The study on which he had based his remarks, it had later been admitted, had been carried out in an area with a heavy concentration of black people and was not representative of London as a whole.
Впоследствии было признано, что исследование, на выводах которого основывались его замечания, проводилось в районе с высокой концентрацией чернокожего населения и не отражало действительного положения дел во всем Лондоне в целом.
Although in certain instances victims of attacks have willingly admitted having been armed, it is important to recall that most tribes in Darfur possess weapons, which are often duly licensed, to defend their land and cattle.
Хотя в некоторых случаях жертвы нападений с готовностью признают, что они были вооружены, важно напомнить, что большинство племен в Дарфуре имеет должным образом зарегистрированное оружие для защиты своей земли и скота.
Of the women over 40 years of age interviewed, 27 per cent claimed to have married under duress, while 13 per cent of Turkish first-generation migrant women aged 17 to 24 admitted having been coerced into their marriages.
27 процентов опрошенных женщин в возрасте старше 40 лет заявили, что вступили в брак по принуждению. 13 процентов турчанок из числа мигрантов первого поколения в возрасте от 17 до 24 лет признали, что вступили в брак по принуждению.
He claims that these sheets were later used to forge his caution statement, in which he admitted having been with Blaine at the scene of the murder, accusing Blaine of having carried out the murder. (The veracity of the author's statement was never brought up at trial.
Согласно его утверждениям, эти листы бумаги впоследствии использовали для того, чтобы сфальсифицировать его заявление, которое обычно делается после предупреждения об ответственности за данные показания и в котором он якобы признался, что находился вместе с Блейном на месте преступления, и обвинил Блейна в совершении убийства. (Вопрос о достоверности данного заявления автора в ходе судебного разбирательства не поднимался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test