Translation examples
12. It was in order to try to remedy this situation that, in 1993, in accordance with suggestions made during discussions in the Sixth Committee of the General Assembly in 1989 and following proposals made by the Working Group regarding the long-term programme of work and by the Planning Group, the Commission decided to include the topic of reservations to treaties in its agenda.
12. В попытке устранить эту ситуацию КМП в 1993 году в соответствии с предложениями, высказанными в ходе обсуждений в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи в 1989 году и согласно предложениям Рабочей группы по долгосрочной программе работы и Группы по планированию решила включить в свою повестку дня тему об оговорках к международным договорам.
After the amendments were made to the Law in accordance with suggestions of the Venice Commission, in its final opinion the Law was considered to be in line with European standards.
После внесения соответствующих поправок в данный закон в соответствии с рекомендациями Венецианской комиссии, согласно ее итоговому мнению, этот закон отвечает европейским стандартам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test