Translation for "accepting it" to russian
Translation examples
At the same time, many Member States, while accepting the proposal in principle, have requested more detail about the functions of a Peacebuilding Commission.
В то же время многие государствачлены, принимая это предложение в принципе, просили подробнее рассказать о функциях Комиссии по миростроительству.
I reiterate my appeal to Member States to contribute to a durable solution by accepting residents into their territories and contributing to the United Nations trust fund recently established for this purpose.
Я вновь обращаюсь к государствам-членам с призывом содействовать надежному решению проблемы, принимая этих людей на свою территорию и внося взносы в целевой фонд Организации Объединенных Наций, созданный недавно для этих нужд.
- Oh... by accepting it for what it is.
- ќ... принима€ это дл€ того, дл€ чего оно предназначено.
The trick is to enjoy life, accepting it has no meaning whatsoever
Фокус в том чтобы наслаждаться жизнью, принимая это не привносит какого-либо смысла в жизнь.
In accepting the award, the former Prime Minister stated:
Принимая награду, бывший премьер сказал:
By accepting the present Agreement, Governments undertake to:
Принимая настоящее Соглашение, правительства обязуются:
By accepting L.1, delegations do not rule anything out.
Принимая L.1, делегации ничего не исключают.
In view of the gravity of the crimes in question, it should not be possible to accept the statute without accepting the court's jurisdiction.
Учитывая серьезный характер рассматриваемых преступлений, нельзя принимать устав, не принимая при этом юрисдикцию суда.
They log in to the ITDBonline and review the proposal by accepting or refusing it.
Они входят в систему "МБДМДПонлайн" и пересматривают предложение, принимая или отклоняя его.
1. [All States Parties shall assist the Court in enforcing prison sentences by accepting "Accepting" creates the possibility that this provision does not create a binding obligation.
1. [Все государства-участники содействуют Суду в обеспечении исполнения приговоров о тюремном заключении, принимая "Принимая" подразумевает возможность того, что это положение не является строгим обязательством.
a/ Accepting Protocols I and II and with the following declarations and understandings:
a/ Принимая Протоколы I и II и со следующими заявлениями и пониманиями:
The family will be constantly aware of it, accepting it and content with it, and will function within its framework.
Семья будет постоянно помнить об этом, принимая ее, радуясь и действуя в ее рамках.
In accepting appointment the staff member shall state that he or she has been informed of the conditions laid down in these Regulations and accepts them.
Принимая назначение, сотрудник указывает, что он ознакомлен с условиями, излагаемыми в настоящих Положениях, и что он согласен на эти условия.
In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future.
Принимая последний мандат, я сказала, что хочу оставить после себя не наследство, а надежды на будущее.
Jessica allowed herself a regal nod before accepting.
Принимая приглашение, Джессика позволила себе царственный кивок.
"I was wrong," he said. "The Harkonnens are not there. The war is not there." She took a deep breath, accepting this as a desert woman accepted all necessities in the midst of a life involved with death. "You will give my mother a message for her ears alone," Paul said.
– Я был не прав, – ответил Пауль. – Харконненов на Юге нет. И война ждет нас в ином месте. Чани только глубоко вздохнула, принимая новость как подобает дочери Пустыни, принимающей все, что приходится принимать в этой жизни, неразрывно сплетенной со смертью.
This regulation, instead of preventing, has been found from experience to increase the evil of usury; the debtor being obliged to pay, not only for the use of the money, but for the risk which his creditor runs by accepting a compensation for that use.
Этот запрет, как обнаружилось на опыте, вместо того, чтобы предотвратить, только усиливал зло ростовщичества, ибо должнику приходилось уже платить не только за пользование деньгами, но и за риск, которому подвергался кредитор, принимая вознаграждение за это пользование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test