Translation for "a equal" to russian
Translation examples
Equal rights to work and equal pay for equal work;
v) равных прав на труд и равную плату за равный труд;
- Equal pay - equal treatment
- Равная оплата - равное обращение;
Equal Access/ Equal Outcome
Равный доступ/равный результат
Principles such as equal job opportunities, equal treatment at the workplace, equal remuneration for work of equal value and equal access to professional training are expressly prescribed.
В них четко закреплены такие принципы, как равные возможности в трудоустройстве, равное обращение на рабочем месте, равное вознаграждение за труд равной ценности и равный доступ к профессиональной подготовке.
In this context, there are no "greater equals" among equals.
В этом контексте не может быть "более равных" среди равных.
equal revenues for equal work;
* равной оплате за труд равной ценности;
The principle of equal pay for equal work and equal productivity always applied.
В этих случаях всегда применяется принцип равной оплаты за равный труд равной производительности.
Three principles are to be compared here: equal pay for equal work, equal pay for work of equal value and equal job opportunities for all irrespective of gender.
При этом следует учитывать три принципа: принцип равной оплаты за равный труд, принцип равной оплаты за труд равной ценности и обеспечение равных возможностей при трудоустройстве независимо от пола.
This principle of nondiscrimination covers equal job opportunities, equal treatment at the workplace, equal remuneration for work of equal value and equal access to professional training.
Этот принцип недискриминации предусматривает равноправие при трудоустройстве, равное отношение на работе, равное вознаграждение за труд равной ценности и равный доступ к профессиональной подготовке.
Equality of remuneration for work of equal value
Равное вознаграждение за труд равной ценности
If A equals B, then b equals a...
то Б равно А. ..
A equals Z, and B equals Y. I don't care, can you read it?
"Я" означает "А", "Ю" равняется "Б". - Мне всё равно, вы можете это причитать?
That is why the "equal right" is violation of equality and an injustice.
и потому «равное право» есть нарушение равенства и несправедливость.
the other socialist principle, "An equal amount of products for an equal amount of labor", is also already realized.
«за равное количество труда равное количество продукта» — и этот социалистический принцип уже осуществлен.
They were all equally unsuccessful.
Все они равным образом не имели успеха.
They are both commodities, and commodities of equal value.
Оба они – товары. И притом товары равной стоимости.
I am a gentleman’s daughter; so far we are equal.”
Я дочь дворянина. Мы в этом смысле равны.
All the convicts were equal for him, and he made no distinction.
Все преступники у него были на равной ноге, различия не было.
and both being employed in raising the native commodities of the two countries, the revenue and maintenance which their distribution will afford to the inhabitants of each will be equal, or very nearly equal.
и поскольку оба они затрачиваются на производство местных товаров в обеих странах, доходы и средства существования жителей каждой страны в результате распределения тоже будут равны или почти равны.
There were some present who never would think of considering the Epanchins their equals.
Тут были люди, которые никогда и ни за что не признали бы Епанчиных хоть сколько-нибудь себе равными.
To avoid all these defects, the right instead of being equal would have to be unequal.
Чтобы избежать всего этого, право, вместо того, чтобы быть равным, должно бы быть неравным»…
All law is an application of an equal measure to different people who in fact are not alike, are not equal to one another.
Всякое право есть применение одинакового масштаба к различным людям, которые на деле не одинаковы, не равны друг другу;
No equal capital puts into motion a greater quantity of productive labour than that of the farmer.
Никакой капитал не приводит в движение большего количества производительного труда, чем равный по размерам капитал фермера.
If you want to know what a man’s like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.”
Если хочешь узнать человека получше, смотри не на то, как он обращается с равными, а на то, как ведет себя с подчиненными.
“That gives you equal status with prefects!” cried Hermione happily. “You can use our special bathroom now and everything!”
— Теперь у тебя равный статус со старостами! — радостно воскликнула Гермиона. — Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test