Esempi di traduzione.
Нетрадиционные угрозы безопасности, такие, как ВИЧ/СПИД, острый тяжелый респираторный синдром и наркотики -- <<мягкие угрозы>>, по словам Генерального секретаря -- продемонстрировали еще раз, что как бы ни отличались друг от друга страны и регионы, международное сотрудничество и партнерство являются ключевым фактором в борьбе с как традиционными, так и нетрадиционными угрозами безопасности человека.
The non-traditional security threats of HIV/AIDS, SARS and narcotic drugs -- "soft threats", in the words of the Secretary-General -- demonstrate once again that no matter what differences each country or region may have, international cooperation and partnership are crucial in order to combat both traditional and non-traditional challenges to human security.
Делегация Республики Корея хотела бы знать, чем отличаются друг от друга внешне похожие функции Группы по координации политики, Исполнительного координатора по реформе Организации Объединенных Наций и Группы по управленческой реформе.
His delegation would like to know what differences there would be between the seemingly similar functions of the Policy Coordination Group, the Executive Coordinator for United Nations Reform and the Management Reform Group.
Вопрос состоит в том, какое это имеет значение для ответственности одного государства, если другое государство (или же несколько других государств) также несет ответственность за то же самое поведение или ему точно так же причинен вред этим поведением.
The question is what difference does it make to the responsibility of one State, if another State (or indeed several other States) is also responsible for the very same conduct, or is also injured by it.
Каждый из этих способов не противоречит и дополняет друг друга.
None of the remedies is at variance with one another, and they supplement one another.
b) в противном случае это будет угрожать безопасности другого заключенного или другого лица.
the safety of another prisoner or another person would otherwise be endangered.
Однако этот аргумент относится к другим временам и к другим дням.
But that argument is for another time and another day.
* совершение акта агрессии против другого государства или другого народа;
:: Commit aggression against another State or another people;
Думаешь, что другой коп помог ему скрыться с места преступления?
You think that another cop could help him get away with murder?
Ему навешали обычную лапшу, что другой тренер хочет его посмотреть.
They told him the usual lie that another coach wanted to try him out.
Это необычно, и это повышает степень вероятности того, что другой пожарный убил его и оставил сгореть.
It's unusual, and it raises the possibility that another firefighter killed him and left him there to burn.
Неужели тебя за это совесть не мучила, что другого из-за тебя увопипи?
Didn't it bother you one bit, that another man was sacked?
Он справляется с одной проблемой только, чтобы узнать, что другая проблема реально становится пунктом списка.
He handles one problem only to discover that another problem is the real list item.
Видишь ли, только то, что один человек мертв... не означает, что другой с такой же татуировкой... не убьет тебя.
- You know, just because this guy's dead doesn't mean that another guy with a tattoo isn't gonna kill you.
В принципе, я никогда не говорю ничего, что другой человек очевидным образом пытается заставить меня сказать.
On principal, I never say anything that another person is obviously trying to get me to say.
Не пойми что другого так как враг готов отсюда
Do not understand that another As the enemy is ready from here
Фил даже представить себе не может, что другой мужчина посмотрит на меня дважды.
It would never occur to Phil that another man - would ever look twice at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test