Traduzione per "чертог" a inglese
Чертог
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Хранилище Эплдор — мои чертоги разума.
The Appledore vaults are my mind palace.
Чертоги разума?
Memory palaces?
-Чертоги разума - это техника запоминания.
The mind palace is a memory technique.
И всё это — в моих чертогах разума.
All in my mind palace, all of it.
-Был в чертогах разума.
- Been in my mind palace, of course. - Of course.
Шерлок, вы ведь знаете, что такое чертоги разума?
You know about mind palaces, don't you, Sherlock?
Он создает так называемые "чертоги разума" в голове.
He builds what he calls memory palaces in his head.
Вот мы в чертогах моего отца.
Here we are in th' intestines of my father's palace.
"чертог сей мрачный не покину".
And never from this palace of dim night Depart again...
sostantivo
— ♪ От чертогов Монтесумы ♪ — Четвёртый...
- ♪ From the halls of Montezuma ♪
Чертог двух истин.
The Hall of Two Truths.
Они захватили мост и второй чертог.
They have taken the bridge and the second hall.
"Египетские чертоги".
The Egyptian Hall.
Великих горняков, мастеров, тружеников подземных чертогов.
Great miners and craftsmen of the mountain halls.
Тридцать пять очагов в Великом чертоге.
The Great Hall had 35 hearths.
Займи моё место в Золотом Чертоге.
Take up my seat in the Golden Hall.
Остальное будет нашим... леса, поля и чертоги.
The rest shall be ours-- forest, field and hall.
Отец призывает тебя в свой чертог.
The Father above beckons you to his hall.
Конунг в золотом чертоге
THE KING OF THE GOLDEN HALL
В чертоге стало светлее.
A faint light grew in the hall again.
Они вошли в тронный чертог Белой Башни, ожидая увидеть наместника.
and they came to the Hall of the Tower, seeking the Steward.
В многоколонном чертоге повсюду таились тени и властвовал полусвет;
The hall was long and wide and filled with shadows and half lights;
Бездетные государи восседали в древних чертогах, исчисляя свое родословие;
Childless lords sat in aged halls musing on heraldry;
Когда круговой кубок был допит, конунг вышел из дверей чертога.
When they had all drunk, the king went down the hall to the doors.
И ты оставишь без охраны золотой чертог своих предков и свою казну?
Are none to be left to defend the Golden Hall of your fathers, and all your treasure?
Этого ты не знал? Он повернулся и удалился из чертога, а Пин бежал рядом.
Did you not know?’ And with that he turned and strode from the hall with Pippin running at his side.
Дальше говорится: …выбили орков из Двадцать первого чертога в Северном крыле.
Then comes We have taken the twentyfirst hall of North end to dwell in.
Только ведь наши песенки не годятся для здешних высоких чертогов, и не идут они к нынешним временам, государь.
But we have no songs fit for great halls and evil times, lord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test