Traduzione per "утомительный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Дорога Канкуна-Далян-Гонконг была утомительной, на пути было много препятствий и неопределенностей.
The road from Cancún to Dalian to Hong Kong has been tedious, strewn with obstacles and, now, highly uncertain.
Наиболее дорогостоящим и утомительным делом оказалось разминирование.
Clearing mines has proved to be a most tedious and costly affair.
Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно, то это превратится в утомительный процесс.
If three Bureau members must consult every delegation, this can become a very tedious process.
Получение таких разрешений является утомительной процедурой, требующей денег.
Obtaining permits is a tedious process and costs money.
Эта работа может показаться утомительной, но ее необходимо делать.
That can appear to be tedious work, but it must be done.
Разминирование является утомительным, дорогостоящим и очень опасным занятием.
Demining is tedious, costly and very dangerous.
Мы никогда не достигнем консенсуса посредством утомительных процедурных дебатов.
We will never achieve consensus through tedious procedural debates.
Можно, действительно, предположить, что этот процесс будет долгим и утомительным делом.
One could in fact imagine a long and tedious process.
Процесс строительства нации -- это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать.
Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome.
Возможно, причиной этого является то, что процессы принятия решений Организацией Объединенных Наций на основе межправительственного консенсуса утомительны и тщетны.
Perhaps it is because the processes of intergovernmental consensus decision-making of the United Nations are tedious and frustrating.
- Это так утомительно.
- Just so tedious.
Для того чтобы удостовериться в этом, нет необходимости входить в утомительные и сомнительные вычисления минимальной суммы, обеспечивающей такую возможность.
In order to satisfy ourselves upon this point it will not be necessary to enter into any tedious or doubtful calculation of what may be the lowest sum upon which it is possible to do this.
Проведя очень кропотливую и утомительную работу, я смог найти три примера обратных мутаций, которые происходили очень близко к прямой — ближе всего, что наблюдалось прежде, — и частично восстанавливали функциональные способности бактериофагов.
With great care and a lot of tedious work I was able to find three examples of back mutations which had occurred very close together—closer than anything they had ever seen so far—and which partially restored the phage’s ability to function.
aggettivo
Он жаловался по поводу обращения с ним во время перевозки в больницу, которая, по его словам, была неудобной и утомительной.
He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring.
Это было нелегким, подчас весьма деликатным и уж во всяком случае весьма утомительным делом для всех членов делегации Нидерландов.
It was difficult, frequently very delicate and, at all events, very tiring for all the members of the Netherlands delegation.
15. В заключение он выражает признательность посреднику г-ну Тальха (Бангладеш) за его упорную работу в ходе этих длительных и утомительных обсуждений.
15. Lastly, he thanked the facilitator, Mr. Talha (Bangladesh), for his hard work throughout the long and tiring deliberations.
а) отношения респондентов к вопроснику и вопросам − не является ли тема слишком деликатной, не выглядит ли вопросник утомительным;
(a) the respondents' attitude towards the questionnaire and questions - whether the topic was too delicate, whether the questionnaire was tiring;
В этой связи он жаловался на способ доставки его в больницу и обратно, который, по его словам, является неудобным и утомительным, в частности в летние месяцы.
In this context, he complained about his transport to and from the hospital, which he said was uncomfortable and tiring, particularly during the summer months.
Сбор биомассы является утомительным и требующим больших затрат времени занятием, которое может также зачастую способствовать деградации окружающей среды и вызывать последствия как на местном, так и глобальном уровне.
Collecting biomass is a time-consuming and tiring task which also often results in environmental degradation with both local and global consequences.
В тех случаях, когда расстояние до школы превышает пять километров или когда с учетом возраста и положения учащихся дорога в школу является слишком утомительной, должен быть обеспечен бесплатный транспорт.
In cases where the journey to school is longer than five kilometres or, considering the age and circumstances of the pupil, too tiring, free transport to school must be arranged.
Никогда утомительно ...
Never tiring...
Премьер-министр ожидал звонка от президента одной далекой страны. Он раздумывал, когда же наконец позвонит этот злосчастный тип, и одновременно пытался отделаться от неприятных воспоминаний о необычайно долгой и утомительной неделе; ни на что другое в голове у него просто не оставалось места.
He was waiting for a call from the President of a far distant country, and between wondering when the wretched man would telephone, and trying to suppress unpleasant memories of what had been a very long, tiring, and difficult week, there was not much space in his head for anything else.
aggettivo
Мне не хотелось бы углубляться в утомительный и трудный процесс определения и в семантическое исследование.
I do not wish to engage in tiresome or laborious process of definition and semantics.
Постараюсь быть немного более изобретательным и не ограничиваться приведением утомительных доводов политического характера.
I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments.
Главный из них заключается в том, что мы должны, сколь бы продолжительным и утомительным ни был этот процесс, дать возможность дипломатии и тщательной проверке сделать свое дело.
The main one is that we must let diplomacy and thorough verification take their course, however lengthy and tiresome the process might be.
И наконец, что также немаловажно, эта политика благоприятно сказалась на соблюдении графиков работы и на личной жизни как делегатов, так и сотрудников Секретариата, которые из года в год испытывали на себе все тяготы утомительных и непредсказуемых рабочих процессов.
Last but not least, the policy has had a positive effect on the work schedules and personal life of delegates and Secretariat staff alike, who had year after year suffered from unpredictable and tiresome work processes.
Это не новые моменты, и утомительно повторять их год за годом.
These are not new points, and it is tiresome to have to repeat them year after year.
Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated.
163. Г-н АЛЬ-ХУМЕЙМИДИ (Ирак) говорит, что представители Канады и Новой Зеландии в своих выступлениях обратили особое внимание на нарушения прав человека в Ираке, однако их речи являются лишь утомительным повторением обвинений, выдвинутых Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Ираке, которые были отвергнуты делегацией Ирака в ходе обсуждения доклада Специального докладчика (A/53/433).
163. Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that the representatives of Canada and New Zealand in particular had spoken of human rights violations in Iraq, but their words had merely been tiresome repetitions of the accusations of the Special Rapporteur on the human rights situation in Iraq which the delegation of Iraq had rebutted during the discussion of the Special Rapporteur’s report (A/53/433).
Грубо замаскированное как <<помощь свободной Кубе>>, это порождение в более чем 450 страниц, заполненных ненавистью, ложью и утомительной риторикой, подробно описывает меры, которые навязал бы Вашингтон, если бы ему удалось овладеть нашей страной.
Disingenuously disguised as "assistance to a free Cuba", the infamous document, consisting of over 450 pages full of hatred, lies and tiresome rhetoric, describes in minute detail the measures that Washington would impose if it managed to take possession of our country.
Утомительное занятие, мэм.
Tiresome stuff, mam.
Утомительный доктор Тредстон.
The tiresome Dr. Thredson.
aggettivo
Еще хуже то, что мы попрежнему используем старые методы работы, исходя из старых привычек и ритуалов, что приводит к повторяющимся заявлениям и бесконечным утомительным переговорам.
Worse still, we have continued with our old working methods, rituals and habits -- resulting in repetitious statements and exhausting negotiations.
Кроме того, послу аль-Дури пришлось совершить утомительную поездку назад, учитывая дальнее расстояние между Багдадом и Амманом, составляющее по шоссейной дороге свыше 2000 километров.
Furthermore, Ambassador Al-Doory was forced to undergo an exhausting return journey of more than 2,000 kilometres by land between Baghdad and Amman. English
Согласно положениям доклада ЮНИФЕМ о прогрессе в деле улучшения положения женщин в мире, им по-прежнему приходиться бороться с тяготами жизни, такими, как эмоциональные нагрузки по уходу за другими без должного за это вознаграждения, утомительная борьба за равные права и уважение к женщинам, а также ужасные последствия насилия в обществе и в семейной жизни, включая испытания во время войны и мира.
As mentioned in the UNIFEM report on the progress of the world's women, women still had to grapple with hard facts such as the emotional pull of unpaid care work, the tension and exhaustion stemming from the struggle for equality and respect, as well as the terrible toll of ongoing violence in public and in private life, both in wartime and in peacetime.
И сейчас, обретя вечный покой от этого утомительного земного странствия, он оставил в наследие всем живущим дипломатам новый образец утонченности в ведении международных отношений.
And while he rests from the exhaustion of his terrestrial sojourn, he has left behind a new standard of excellence in international affairs for all living diplomats to emulate.
Лица, проживающие на ОПТ, состоящие в браке с израильскими гражданами, ранее могли получить, пусть и после прохождения утомительной процедуры, статус постоянного жителя; новый закон допускает лишь выдачу временных разрешений на жительство гражданской администрацией.
Residents of OPT married to Israeli citizens were previously able to receive, following an exhausting process, permanent-resident status; the new law only allowed temporary permits to be issued by the civil administration.
Причиной, по которой я знал кое-что о математике майя, был страшно утомительный медовый месяц, проведенный мной в Мексике с моей второй женой Мэри Лу.
The only reason I knew anything about Mayan mathematics was that I was getting exhausted on my honeymoon in Mexico with my second wife, Mary Lou.
aggettivo
Нет, отец Иуда, про ваш неумолимый цинизм и утомительный скептицизм.
No, Father Jude, your relentless cynicism, your wearying scepticism.
Хорошо, это поможет нам провести утомительные ночи Яффы.
Well, it will help us to pass these weary, waiting nights at Jaffa.
Как мать множества дочерей вы, должно быть, находите утомительным обязанность вести их личным примером.
As the mother of many daughters you must find it wearying to have to lead by example.
Возможно возьму, теперь, когда жизнь больше не утомительная, затхлая, однообразная и бесполезная.
Perhaps I shall, now that life is no longer weary, stale, flat and unprofitable.
Я прожил много утомительных лет...
I have lived many weary years...
"Составлять много книг — конца не будет, и много читать — утомительно для тела."
"Of making many books there is no end. Much study is a weariness of the flesh."
За эту зиму они уже прошли тысячу восемьсот миль, весь утомительный путь таща за собой тяжело нагруженные нарты.
Since the beginning of the winter they had travelled eighteen hundred miles, dragging sleds the whole weary distance;
Но тут произошло нечто неожиданное, помешавшее этому бою за первенство. Он состоялся лишь значительно позднее, когда уже было пройдено много миль тяжкого, утомительного пути.
But it was then that the unexpected happened, the thing which projected their struggle for supremacy far into the future, past many a weary mile of trail and toil.
Его и остальных собак передали какому-то шотландцу-полукровке, и вместе с десятком других собачьих упряжек они пустились снова в тот же утомительный путь – к Доусону.
A Scotch half-breed took charge of him and his mates, and in company with a dozen other dog-teams he started back over the weary trail to Dawson.
aggettivo
В Тринидаде и Тобаго в крайних случаях допускаются телесные наказания, а также перевод на хлеб и воду и выполнение утомительной работы.
In Trinidad and Tobago, corporal punishment could be applied in extreme cases, as well as dietary punishment and fatigue duty.
166. Один из ораторов отметил, что государствам-членам приходится выполнять утомительную работу, связанную с заполнением вопросников.
166. One speaker observed that Member States were experiencing questionnaire fatigue.
- Оказалась немного утомительной!
- It was a little fatiguing.
"Нет ничего более утомительного, чем грустный разум"
A sad soul is most fatiguing.
Очень утомительная вещь, если долго быть ей верной, Люка.
Very fatiguing thing to keep up for any length of time, Louka.
Их жалованье не достигает платы простого поденщика, а во время действительной службы их труд гораздо утомительнее.
Their pay is less than that of common labourers, and in actual service their fatigues are much greater.
aggettivo
Дискуссии Генеральной Ассамблеи по пункту, озаглавленному "Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике", стали привычным явлением, и есть опасность, что они могут стать утомительными, если государства зоны не воспользуются данной возможностью для того, чтобы проанализировать то, что было сделано для осуществления резолюций, принятых с целью достижения задач, которые они поставили перед собой, а также для определения действий на среднесрочный период.
The General Assembly’s debates on the item entitled “Zone of peace and cooperation of the South Atlantic” have become a ritual and run the risk of becoming wearisome if States in the zone do not seize this opportunity to take stock of what has been done to implement resolutions adopted with a view to achieving the objectives that they set for themselves and to indicate action in the medium term.
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным.
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
Его болтовня становится утомительной.
His chatter is becoming wearisome.
Прятаться бывает утомительно.
Hiding is quite wearisome.
Это очень утомительно.
It's getting wearisome.
У нее есть склонность считать пустяковые подробности утомительными.
She does tend to find the detail a trifle wearisome.
Это было нудно и утомительно.
It was dreary and wearisome.
aggettivo
Как можно спать когда есть так много утомительных вопросов?
Who can sleep when there are so many irksome questions?
Прекратите ваше словоблудие и избавьте нас от этого утомительного заключения.
Cease your yammering and relieve us from this irksome confinement.
aggettivo
Г-н Ким Се Гук, проживающий в квартале Даедонмун центрального района Пхеньяна, заявил под присягой следующее: "В возрасте 14 лет, когда я жил в квартале Солме района Сонян области Уйджу в северной провинции Пхёнан, я был насильно захвачен японскими империалистами для выполнения немыслимой утомительной работы.
Mr. Kim Se Guk, who lives in Daedongmun-dong of the Central District of the Pyongyang City, swore that “At the age of 14, when I lived in at Solmae-dong, Songjang-myon of Uiju county, North Phyongan Province, I was kidnapped by the Japanese imperialists to do unimaginable toilsome work.
– Прекрасно, мой друг, – сказал Селербэрн. – Я могу снабдить вас лориэнскими лодками. Они у нас небольшие и легкие, но прочные, так что вы сможете плыть без опаски, а там, где понадобится, нести их по берегу: на Андуине много порогов и перекатов. Пешком путешествовать утомительнее, чем в лодках, а главное, спускаясь по Великой Реке, вы спокойно обдумаете, куда вам свернуть – на восток, в Мордор, или к западу, в Гондор.
‘That is well,’ said Celeborn. ‘Then I will furnish your Company with boats. They must be small and light, for if you go far by water, there are places where you will be forced to carry them. You will come to the rapids of Sarn Gebir, and maybe at last to the great falls of Rauros where the River thunders down from Nen Hithoel; and there are other perils. Boats may make your journey less toilsome for a while.
aggettivo
Я хотел бы выразить особую признательность Постоянному представителю Объединенной Республики Танзании послу Мвакаваго, исполнявшему обязанности Председателя Группы 77; Председателю Движения неприсоединившихся стран (ДНС) послу Лондоньо-Паредесу (Колумбия); Председателю Европейского союза послу Вольцфельду; а также всем тем, кто на протяжении бессонных ночей и утомительных дневных заседаний вместе с посредниками пытались разобраться в том огромном множестве мнений и точек зрения, которые были предложены государствами-членами.
I wish to pay a special tribute to the Permanent Representatives of the United Republic of Tanzania, Ambassador Mwakawago, in his capacity as Chairman of the Group of 77; the Chairman of the Non-Aligned Movement (NAM), Ambassador Londoño-Paredes of Colombia; Ambassador Wolzfeld, the Chairman of the European Union; and all those who spent sleepless nights and restless days with the facilitators trying to make sense out of the myriad of views and opinions expressed by Member States.
Это должно быть было утомительно.
That must have been trying.
Это должно быть утомительно для тебя.
It must be trying for you.
Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
So more than most, I understand how trying this must be.
Когда обслуга не понимает по-английски это очень утомительно.
Having servants about who cannot speak a word of english is very trying.
Они могут быть немного утомительными.
They can be a bit trying.
Последние сутки, должно быть, выдались чертовски утомительным для вас.
Last 24 hours must have been pretty trying for you.
К тому же пытаться напоминать тебе гораздо утомительней, и я даже не знала, вспомнишь ли ты об этом.
And plus, it's... it's a lot more effort to try and remind you, and I don't even know if you're gonna remember.
aggettivo
Спасать историю крайне утомительно.
Saving history can be extremely wearing on the body.
Ну, 12 лет ходить на танцы 3 раза в неделю и 2 раза в неделю на актёрские курсы - немного утомительно.
Well, 12 years of dance class three times a week and acting class twice a week is a bit wearing.
А Лаванда то и дело подкатывалась к нему с разговорами о Роне, и эти разговоры Гарри находил не менее утомительными, чем разглагольствования Маклаггена о квиддиче.
Meanwhile, Lavender kept sidling up to Harry to discuss Ron, which Harry found almost more wearing than McLaggen’s Quidditch lectures.
aggettivo
Это было бы утомительно.
That would be laborious.
Я не убил твоего прокурора, лично ради тебя, потому что все эти слушания по утверждению такие утомительные... Услуга номер два.
I didn't kill your Attorney General as an added personal favor to you 'cause I know that confirmation hearings can be laborious... favor number two.
Это утомительное мероприятие, потому что я должен представить, что тебе нужно, несмотря на то, что ты знаешь что тебе нужно.
It's a laborious activity because I have to imagine what you need, whereas you know what you need.
Это нелепое расследование, эти утомительные разбирательства, этот фальшивый брак, в который я должен вступить с единственной женщиной, которую я когда-либо любил... Всё это из-за тебя, Мелли.
This ridiculous investigation, these laborious proceedings, this fabricated marriage I'm about to enter with the only woman I've ever loved... all of this is on you, Mellie.
aggettivo
Это утомительная работа.
That's fiddly work.
Это очень утомительная работа.
It is very fiddly work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test