Traduzione per "упоминать" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Упоминались следующие виды деятельности:
The activities mentioned encompassed:
Некоторые из них упоминаются ниже.
Some of these are mentioned below.
* Показатели не упоминаются.
* Not mentioned.
Предусматривается, но нитриты не упоминаются
Required except nitrite are not mentioned
Проект резолюции, где упоминается шейх Ясин, но не не упоминается <<Хамас>>, постыден и лицемерен.
A draft resolution mentioning Sheikh Yassin without mentioning Hamas is shameless and hypocritical.
Этого иракская сторона не упоминала.
This was not mentioned by the Iraqi side.
(упоминается 3000 гранат,
(order mentions 3,000
О Кувейте не упоминается.
No mention is made of Kuwait.
Упоминались многие случаи.
Numerous cases were mentioned.
Не упоминаются никакие материалы.
No material is mentioned.
О'Мэйли упоминал.
O'malley mentioned.
Да уж конечно, жена о ней упоминала.
Certainly my wife mentioned censorship.
Ни в одной книге об этом не упоминается.
There’s no mention of it in anything I’ve ever read about him.”
Надо сказать, что, как правило, о цензуре нам упоминать не полагалось.
Now, as a rule, we aren’t supposed to mention censorship.
Не упоминаю уже о тех заботах, которые и вы угадаете.
Not to mention those cares which you yourself may surmise.
— Да ведь я же об ней и пришел говорить, как же не упоминать-то? — Хорошо;
“But it's her that I came to speak about; how can I not mention her?” “Very well;
И более того, почему я должен приказывать ей не упоминать о цензуре?
Furthermore, why do I have to instruct her not to mention censorship?
Профессор Бинс упоминал некоторые из них, но… А, да все это ерунда.
Professor Binns mentioned some of them, but—oh it’s all nonsense.
Батильда, которую упоминает мама, ты знаешь, кто она? — Кто?
You know this Bathilda my mum mentions, you know who she is?” “Who?”
Не Снегг ли упоминал о нем на самом первом уроке зельеварения?
Hadn’t Snape mentioned them in their first ever Potions lesson?
Об этом, кажется, во всех правилах и наставлениях до сих пор свято упоминается?
I suppose it's mentioned religiously to this day in all the rule books and manuals?”
verbo
Пункт, в котором упоминается
Reference paragraph
Об экспорте ОРВ не упоминается.
No reference is made to the export of ODS.
Мать в законе даже не упоминалась.
That article made no reference to the mother.
Упоминается в настоящем докладе
Reference in the present report
Об этом упоминал и посол Мохэр.
Ambassador Moher also referred to this.
Например, в узком определении просто упоминается Интернет, но при этом не перечисляются и не упоминаются Интернет-протоколы.
For instance, the narrow definition refers simply to the Internet rather than naming or referring to Internet protocols.
В настоящем резюме они не упоминаются.)
They are not referred to in this summary.)
ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПОМИНАЕМЫХ
INTERIM ARRANGEMENTS REFERRED TO IN
В книге упоминаются старейшины.
The book refers to the Elders.
Там просто упоминалось Благословение.
It simply referred to The Blessing.
ты упоминала вчера ночью?
were you referring to last night?
"Его Превосходительство упоминает евреев."
A reference to the Jewish people.
Он упоминается в свитках.
There's a reference in Budge.
Боб упоминается постоянно.
There are repeated references to a Bob.
Франклин упоминал про какой-то эксперимент.
Franklin references an experiment.
Часто упоминается как главный.
Often referred to as the main.
Тут упоминается Берген.
There's a reference here to Bergen.
Ты эту дочь упоминал?
Is this the daughter you're referring to?
Лето Атрейдес (10140–10191) – кузэн Дома Коррино по женской линии; часто упоминается как «Красный Герцог».
LETO ATREIDES (10,140-10,191) A distaff cousin of the Corrinos, he is frequently referred to as the Red Duke.
Владимир Харконнен (10110–10193) – обычно упоминается просто как барон Харконнен. Официальный титул – сиридар-барон (то есть барон – правитель планеты).
VLADIMIR HARKONNEN (10,110-10,193) Commonly referred to as Baron Harkonnen, his title is officially Siridar (planetary governor) Baron.
— Я думала, скорее, о таком названии, — сказала Гермиона, бросив косой взгляд на Фреда, — которое ничего не скажет посторонним, и мы сможем спокойно упоминать его вне занятий.
“I was thinking,” said Hermione, frowning at Fred, “more of a name that didn’t tell everyone what we were up to, so we can refer to it safely outside meetings.”
Насколько известно, ни Дамблдор, ни Грин-де-Вальд никогда не упоминали о своей недолгой юношеской дружбе, однако нет сомнений, что Дамблдор пять лет всеми способами избегал прямого столкновения с Геллертом Грин-де-Вальдом, несмотря на продолжавшиеся все это время исчезновения, несчастные случаи и прочие бедствия.
Neither Dumbledore nor Grindelwald ever seems to have referred to this brief boyhood friendship in later life. However, there can be no doubt that Dumbledore delayed, for some five years of turmoil, fatalities, and disappearances, his attack upon Gellert Grindelwald.
verbo
Имели место также случаи, когда имена упоминались дважды.
There were also instances of duplication of names.
ПСО поименно не упоминался.
SEA has not been addressed by name.
Поэтому они даже конкретно не упоминались в законодательстве.
Consequently, they are not even specifically named in the legislation.
а не по пункту, в котором упоминается Израиль.
not on the paragraph that names Israel.
– Так вот, Арагорн, о котором я упоминал, – владелец Сломанного Меча, – сказал Фродо. – А мы – невысоклики, о нас там тоже шла речь.
‘Aragorn whom I named is the bearer of the Sword that was Broken,’ said Frodo. ‘And we are the Halflings that the rhyme spoke of.’
Я намеревался не отступать от тех событий, которые происходили в Италии в недавнее время, но сошлюсь еще на пример Гиерона Сиракузского, так как упоминал о нем выше.
I was not intending to go beyond Italian and recent examples, but I am unwilling to leave out Hiero, the Syracusan, he being one of those I have named above.
В «Великих волшебниках двадцатого века» он не упоминался, в «Выдающихся именах нашей эпохи» — тоже, равно как и в «Важных магических открытиях последнего времени» и «Новых направлениях магических наук».
He wasn’t in Great Wizards of the Twentieth Century, or Notable Magical Names of Our Time; he was missing, too, from Important Modern Magical Discoveries, and A Study of Recent Developments in Wizardry.
verbo
Упоминается несколько механизмов, способствующих приведению в исполнение.
Several pro-enforcement mechanisms were noted.
Конкретно не упоминается.
Not specifically noted.
Некоторые проблемы упоминаются лишь вскользь.
Some problems are noted only in passing.
В качестве примера упоминалась модель, разработанная Европейским союзом.
A model established by the European Union was noted.
Следует отметить, что ЮНИСЕФ в их числе не упоминался.
It should be noted that UNICEF was not among those identified.
Никого из них Найлз не упоминал в своих записях.
Neither one was noted in any of Niles' files.
Созвездие в журнале Веритас упоминается в дневниках Картера как лук Ориона.
The constellation in the Veritas journal cross-translates with Carter's notes as the Bow of Orion.
Только, в ваших записях об этом ничего не упоминается.
Only, there's nothing about that in your notes.
Не стоит и упоминать о внимании к деталям, которое демонстрирует эта пара.
I think it's worth noting, the fantastic attention to detail this pair has demonstrated.
Он жаждет ослабить вашу тревогу насчет дела, о котором вы упоминали в письме.
He's most anxious to allay your anxiety about that matter you alluded to in your note, sir.
Да, вы раньше упоминали.
Yes, noted earlier.
verbo
Упоминается также о Договоре о Торресовом проливе между Австралией и Папуа -- Новой Гвинеей.
The Torres Strait Treaty between Australia and Papua New Guinea is also alluded to.
Представитель Израиля упоминал об этой координации в своем сегодняшнем выступлении.
The representative of Israel alluded to this coordination in his statement earlier today.
С тем чтобы признать озабоченности по поводу устойчивости и справедливости по отношению к разным поколениям, эти вопросы упоминаются в пункте 7 преамбулы.
In order to acknowledge the concerns of sustainability and intergenerational equity, paragraph 7 of the preamble alludes to these matters.
Однако, практически во всех ответах подтверждается существующая в этом плане неопровержимая связь и упоминаются многие другие последствия.
However, almost all the responses indicated an undeniable link in this regard and alluded to many other repercussions.
Несмотря на упоминавшийся мною выше прогресс в области разоружения, предстоит еще сделать много.
Despite the progress in disarmament to which I alluded earlier, much remains to be done.
Ни в одном из этих докладов имя генерала ас-Сайеда не упоминается.
Neither of these reports alludes to General El Sayed.
В этой связи он уже упоминал о новом проекте Уголовно-исполнительного кодекса.
In that connection, he had already alluded to the new draft code of enforcement of criminal justice.
Значит, ни в одном из разговоров Майкл никогда не упоминал о происшествии?
So, Michael never alluded to this incident in any of your conversations?
Да, но она переехала сюда только прошлым летом, и упоминала о каких-то неприятностях на родине.
Yes, but she only moved here last summer, and she alluded to some kind of trouble there.
Кардинал Спенсер в нашей с ним личной беседе упоминал определенные махинации, которые привели к избранию меня Папой.
Cardinal Spencer, in a private conversation between the two of us, alluded to certain machinations that led to my being elected Pope.
- Не то что б... но я упоминала, что немного поиздержалась.
I did allude to the f act that I was a bit cash poor these days.
Упоминается в показаниях отца Льюиса.
Alluded to in a statement from Father Lewis.
Как я уже говорил, это Партизанское Вязание, но я упоминал еще и Экстремальное Вязание.
But as I say, there's Guerrilla Knitting, but I alluded to it earlier, there's Extreme Knitting.
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
Who could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp and allude to an incident that would happen 55 years later?
Так это какой-то новый миропорядок, о котором упоминал Гордон Браун?
So is this some sort of a New World Order which... which Gordon Brown kind of alluded to?
verbo
В законе не упоминался Комитет по гендерному равенству, и в нем говорилось лишь о председателе этого Комитета.
The Law did not speak of a Gender Equality Committee, but only for the Chair of this Committee.
В статьях 1 и 5 Конвенции упоминаются не только "лица", но и "группы лиц", а также "национальные" и религиозные меньшинства75.
Articles 1 and 5 of the Convention speak not only of "person" but also "groups of persons" and "national and religious minorities".
В этом же докладе деликатно упоминается о различиях между крепкими, хрупкими и слабыми экономиками развивающихся стран.
That same report speaks delicately of distinctions between robust, vulnerable and weak developing economies.
b) в пункте 139 упоминается лишь об одном сотруднике, который был привлечен к суду в отчетный период.
(b) Paragraph 139 speaks of only one employee indicted in the reporting period.
Представитель Турции упоминал о "чистке".
The Turkish representative speaks about “cleansing”.
— Не упоминайте при мне эту женщину! — Профессор Трелони вскочила с кресла, звеня бусами и сверкая очками. — Будьте добры продолжать работу!
“Do not speak to me about that woman!” cried Professor Trelawney, leaping to her feet, her beads rattling and her spectacles flashing. “Kindly continue with your work!”
Этот разговор происходил на обсаженной кустарником дорожке около дома, которую молодым девицам пришлось покинуть из-за приезда некоторых лиц, упоминавшихся в их беседе.
The two young ladies were summoned from the shrubbery, where this conversation passed, by the arrival of the very persons of whom they had been speaking; Mr.
verbo
Я не упоминала ничего подобного.
None that I've noticed.
Ты никогда не упоминал что у тебя есть знакомые в Каппа Тау.
- You know, I liked that. - Yeah? I noticed.
Точно, девушка из спортзала, о которой упоминала горничная.
Right, the lady from the gym the server noticed.
Ты не упоминал, что они собираются тебя убивать.
You didn't notice, they were about to kill you.
А следователи - они не упоминали о чём-нибудь необъяснимом в этом доме?
The investigators, did they notice anything odd or inexplicable about the house, any...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test