Esempi di traduzione.
sostantivo
25. В 1997 году Китай ограничил производство и применение Na-ПХФ, однако производство и применение ПХФ для уничтожения улитки и борьбы с шистосомозом увеличилось по причине повторного возникновения этого заболевания.
In 1997 China restricted the production and use of Na-PCP, however, the production and use of PCP for snail elimination and schistosomiasis control has increased due to re-emergence of this disease.
Утверждение о том, что он попал в район "собирая улитки", не является достаточно убедительным, поскольку на юге Кипра есть предостаточно мест для занятия такого рода деятельностью.
The claim that he had entered the area "to collect snails" is not convincing, since there is ample space in South Cyprus for such activity.
Пункт 4: просьба добавить "фермеры подтвердили, что продолжат использовать эндосульфан для борьбы с золотистой яблоневой улиткой в случае, если он будет эффективен".
Para. 4: request to add "Farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective"
Например, морским улиткам (крылоногие моллюски), которыми питается лосось в северной части Тихого океана, угрожает подкисление высокоширотных акваторий.
For example, sea snails (shelled pteropods), which are food for salmon in the North Pacific, are threatened by acidification of high latitude waters.
В долгосрочном исследовании с опытами на улитках (Lymnaea stagnalis) при концентрации 65 uг/л было обнаружено снижение репродуктивной способности на 50 проц.
In a long term study with snails (Lymnaea stagnalis) a 50 % reduction of reproduction was found at a concentration of 65 ug/l.
26. Морские организмы, использующие карбонат кальция для формирования своих раковин или скелетов, в том числе кораллы, кохколитофоры, моллюски, улитки и морские ежи, наиболее уязвимы в плане закисления океана.
26. Marine organisms that use calcium carbonate to construct their shells or skeletons, including corals, coccolithophores, mussels, snails, and sea urchins, are the most vulnerable to ocean acidification.
В долгосрочном исследовании (70 суток) с опытами на улитках (Lymnaea stagnalis) при концентрации 65 uг/л было обнаружено снижение репродуктивной способности на 50 процентов.
In a long term study (70 days) with snails (Lymnaea stagnalis) a 50 % reduction of reproduction was found at a concentration of 65 ug/l.
Г-н Какуллис, которого застрелили на задворках старого полицейского участка в поселке Акхна, пошел вместе со своим зятем Паникосом Хаджиатанассиу собирать улитки.
Mr. Kakoullis, who was shot in the area behind the old Akhna village police station, had gone with his son-in-law, Panicos Hadjiathanassiou, to collect snails.
Улитка, беспозвоночное, не представляет трудной задачи.
The snail, as an invertebrate, does not present much of a challenge;
всем остальным было велено отрабатывать чары вечером и готовиться к завтрашнему новому сражению с улиткой.
everybody else was told to practise the spell overnight, ready for a fresh attempt on their snails the following afternoon.
Посреди площадки лежал огромный серый валун похожий на обломок скалы. Хоббит угрюмо смотрел на камень, наблюдая за улитками.
A large grey stone lay in the centre of the grass and he stared moodily at it or watched the great snails.
Он поднимался и поднимался, огибая кручи, падал ничком, вставал, наконец полз, как улитка с тяжелой раковиной на спине.
On he toiled, up and up, turning this way and that to lessen the slope, often stumbling forward, and at the last crawling like a snail with a heavy burden on its back.
А вот Гермиона со своей улиткой успешно справилась уже с третьей попытки, заработав для Гриффиндора десятиочковую премию от профессора Макгонагалл.
Hermione, on the other hand, successfully vanished her snail on the third attempt, earning her a ten-point bonus for Gryffindor from Professor McGonagall.
– Что потяжелее – это вы, конечно, мне, – сказал Фродо. – Бедняги улитки и бедные все, кто носит свой дом и свой скарб на спине! – У меня мешок совсем легкий, сударь.
‘I am sure you have given me all the heaviest stuff,’ said Frodo. ‘I pity snails, and all that carry their homes on their backs.’
А про себя подумал: "Старый болван! У тебя же на левой груди туловище торчит, как улитка из раковины!" После увиденного Бильбо решил убраться как можно скорее.
exclaimed Bilbo aloud, but what he thought inside was: “Old fool! Why, there is a large patch in the hollow of his left breast as bare as a snail out of its shell!” After he had seen that Mr.
Ударами огромного хвоста он молотил по стене и разбивал скалы, пока карниз, площадка с опаленной травой, обломки камней с улитками, да заодно и скала, на которой, бывало, сиживал дрозд, мелким щебнем не рухнули в долину.
He was breaking rocks to pieces, smashing wall and cliff with the lashings of his huge tail, till their little lofty camping ground, the scorched grass, the thrush’s stone, the snail-covered walls, the narrow ledge, and all disappeared in a jumble of smithereens, and an avalanche of splintered stones fell over the cliff into the valley below.
sostantivo
Усиленные колебания попадают во внутреннее ухо - в улитку. Это линия из тонких волосков.
The amplified vibrations enter the inner ear - the cochlea it's lined with delicate hairs
Улитки и миелиновые оболочки нейронной части и слуховая система теперь разработана полностью.
The cochleae and myelin sheaths of the neural portion and auditory system are now fully developed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test