Traduzione per "трогательный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Их вера в эту международную организацию трогательна.
Their faith in the world Organization was touching.
Вопервых, позвольте мне отметить чрезвычайно трогательное выступление в этом зале гжи Жаклин Мурегатете.
First of all, let me pay tribute to the extremely touching testimony presented to this hall by Ms. Jacqueline Muregatete.
Кроме того, было весьма трогательно услышать нежные голоса детей, предвещающие конец многим несчастьям, выпадавшим на долю детей в течение десятилетий.
It is also very moving and very touching to hear the gentle voices of children foretelling the end of many of the miseries that have plagued the lives of children for decades.
Очень трогательно слышать это от человека, чья страна серьезно страдает от терроризма.
It is touching to hear that from someone whose country has suffered immensely from terrorism.
193. С удивлением и волнением мы наблюдаем за тем, как даже в этом мире неуверенности, враждебности и невзгод люди совершают трогательные поступки, проявляя благородство в стремлении сохранить семейные узы или оказать помощь товарищам по несчастью.
193. It is surprising and moving to observe that, even within this world of uncertainty, adversity and misfortune, people make touching gestures of generosity to help conserve family links or assist others in the same situation.
Запад проявляет трогательную заботу о правах человека.
There is a touching concern on the part of the West over human rights.
138. Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества.
138. As noted above, a touching concern for children is a hallmark of Turkmen society.
Сотрудник Управления радиовещания Израиля Това Биала направила в Департамент общественной информации благодарственное письмо, в котором отмечалось, что эта история была <<очень трогательной и рассказанной с большим тактом>>.
Tova Biala of the Israeli Broadcasting Authority, in a thank you note to the Department of Public Information, noted that the story was "very touching and sensitively dealt (with)".
Премьер-министр Малайзии достопочтенный Махатхир Мохамад и президент Индонезии Абдуррахман Вахид в своих выступлениях нарисовали крайне убедительные, животрепещущие, драматичные и порой трогательные картины, описывающие страдания, выпавшие на долю их народов.
The Honourable Prime Minister Mahathir bin Mohamad of Malaysia and President Abdurrahman Wahid of Indonesia were extremely forceful and persuasive, almost dramatic, at times touching, in their personal accounts of the ordeals endured by their peoples.
Трогательным и вдохновляющим была ее вера в то, что международное сообщество может помочь ей и другим детям.
Her belief that the international community could help her and others like her was touching and inspiring.
И ведь думает, что это очень трогательно, и не подозревает, как она глупа!
And yet she thinks it's very touching and doesn't suspect how stupid she is!
— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это что?
“Indeed? And you’ve been carrying them around ever since? How very touching… and what is this?”
— Как трогательно, — осклабился Снегг. — Но ты, полагаю, заметил, что Гарри пошел в отца?
“How touching,” Snape sneered. “But surely you have noticed that Potter is very like his father?”
— Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — НИКОГДА!
“How touching…” it hissed. “I always value bravery… Yes, boy, your parents were brave… I killed your father first; and he put up a courageous fight… but your mother needn’t have died… she was trying to protect you… Now give me the Stone, unless you want her to have died in vain.” “NEVER!”
aggettivo
Это очень трогательные отношения, и нам не хотелось бы вмешиваться в это.
It is very moving, and we do not want to interfere with that.
Однако 4 июля 2003 года, когда состоялась торжественная и трогательная церемония, оружие перестало стрелять.
However, since 4 July 2003, when there was a solemn and moving ceremony, the arms have fallen silent.
Это был очень волнующий трогательный момент.
It was deeply moving.
25. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он приветствует особо трогательную ссылку на Мартина Лютера Кинга.
25. The CHAIRMAN said that the reference to Martin Luther King was not only welcome but particularly moving.
20. Г-жа ХАРТОНО высоко оценивает откровенный и трогательный доклад представителя Руанды.
Ms. HARTONO commended the Rwandan representative for her frank and moving report.
Три дня назад здесь, в Нью-Йорке, состоялась трогательная церемония, в ходе которой мы отдали дань памяти погибших.
Three days ago, we remembered the victims in a moving ceremony here in New York.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Хаяши за его трогательное выступление и за теплые слова в мой адрес.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Hayashi for his moving statement and for the kind words he addressed to me.
Председатель поблагодарил гжу Клутье за ее трогательные слова и переданный дар.
The President thanked Ms. Cloutier for her moving message and gift.
Фильм рассказывает трогательную историю девяти итальянцев, выживших в бывшем концентрационном лагере в Аушвице.
The film tells the moving story of nine Italian survivors of the former concentration camp in Auschwitz.
Недавно он опубликовал в газете <<Вашингтон пост>> трогательные воспоминания о пережитом.
He recently gave a moving account of his experiences in the Washington Post.
Удивительно трогательно.
Surprisingly moving.
– Очень трогательная цитата, – сказал герцог. – Передай пока командование над своей шайкой какому-нибудь лейтенанту.
"A very moving quotation," the Duke said. "Turn your crew over to a lieutenant.
И главное, так как это по-французски, то увидят тотчас, что вы дворянские дети, и это будет гораздо трогательнее… Можно бы даже: «Malborough s'en va-t-en guerre», так как это совершенно детская песенка и употребляется во всех аристократических домах, когда убаюкивают детей.
And the main thing is that it's in French, so people will see at once that you're a nobleman's children, and it will be much more moving... Or why not even 'Malborough s'en va-t-en guerre,'[126] because it's a perfect children's song and they use it as a lullaby in aristocratic houses.
aggettivo
Твоя преданность трогательна.
Your dedication is heartwarming.
aggettivo
Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит поанглийски): Созыв еще одной чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи при прямом нарушении условий, определенных процедурой <<Единство в пользу мира>>, не имеет ничего общего с так называемой неспособностью Совета Безопасности принять резолюцию на прошлой неделе, так же как не имеет ничего общего с реальностью и прозвучавший в конце только что произнесенной перед вами речи представителя передового мирового отряда террористов <<трогательный>> призыв объединиться ради достижения мира.
Mr. Gillerman (Israel): The call for yet another emergency special session of the General Assembly, in violation of the very conditions set out in the Uniting for Peace procedure, has nothing to do with the so-called failure of the Security Council to adopt a resolution last week, just as the pathetic call at the conclusion of the speech you just heard today by the world's foremost terrorist entity for us to unite in peace has nothing to do with reality.
Мы можем обратиться к Шекспиру, создателю трогательного персонажа, Калибана, олицетворяющего наш Карибский регион; или к французскому гуманисту Мишелю де Монтеню, показавшему всю людоедскую сущность держав-метрополий; или к Софоклу и его Антигоне.
We can look to Shakespeare, creator of the pathetic character Caliban, who represents our Caribbean region; or to the French humanist Michel de Montaigne, who exposed the precise nature of the cannibalism of metropolitan Powers; or to Sophocles and his Antigone.
Прощание с родными было скорее шумным, нежели трогательным.
The separation between her and her family was rather noisy than pathetic.
aggettivo
И такая благодарность, это было трогательно.
And all that humble gratitude. It was most affecting.
Манипулируешь, договариваешься за спинами, трогательно говоришь?
Through manipulative, backroom dealings, affected rhetoric?
В самом деле очень трогательно.
I do find it very affecting.
Из этого может получиться трогательная история, которую каждый сможет понять.
I think that could be made into an affecting story and, you know, one that everyone understands.
Очень трогательно, вы не находите?
It's very affecting, don't you think?
- Очень трогательно, сэр.
- Extremely affecting...
Будет еще более трогательной если ты не привяжешься к чему-то так, чтобы стать совсем идиотской.
Be a lot more affecting if you hadn't bonded over something so completely idiotic.
Руфус Скримджер замер в дверном проеме, опираясь на трость и с улыбкой наблюдая за трогательной сценой.
Rufus Scrimgeour paused in the doorway, leaning on his walking stick and smiling as he observed this affecting scene.
aggettivo
b) хотя рассуждения о надежде на возвращение в семью звучат весьма трогательно, особенно в случаях, когда дети являются работниками индустрии секса, здесь существует немало сложностей.
(b) While it is appealing to talk of a hope for reintegration into the family, especially in the case of child sex workers, there are several complications.
b) хотя рассуждения о надежде на возвращение в семью звучат весьма трогательно, особенно в случаях, когда дети заняты в сфере сексуальных услуг, здесь существует немало сложностей.
(b) While it is appealing to talk of a hope of reintegration into the family, especially in the case of child sex workers, there are several complications.
Ты правда думаешь, что этот трогательный призыв сейчас сработает?
You really think this emotional appeal's gonna work right now?
Звучит... Звучит трогательно, но на самом деле твоя бабушка была намного практичнее.
Well, sounds appealing, but actually your grandmother was more rational than that.
Возможно, второй акт будет более трогательным.
Perhaps you will find the second act more appealing.
Я ужасно трогательная в синем.
I'm awfully appealing in blue.
Я получил отчаянную трогательную просьбу к Фриде Йелланд из Вантажа в Оксфордши связаться с её отцом, Бернардом.
I have received a heartfelt appeal for Frida Yelland, of Wantage in Oxfordshire, to get in touch with her dad, Bernard.
Это весьма романтично и трогательно, но у другой организации очень надёжный долгосрочный план, и я должен поступать умнее, парни.
It's--it is very romantic and appealing, but this other developer has a really solid long-term plan, and I gotta be smart here, guys.
Я был особо трогательным.
I was extra appealing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test