Traduzione per "согласованный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Мы не можем согласиться с идеей <<ничего не согласовано, пока все не согласовано>>.
It cannot subscribe to the concept that "nothing is agreed unless everything is agreed".
:: действует принцип <<ничто не согласовано, пока все не согласовано>>;
:: The principle that "nothing is agreed until everything is agreed"
I. Согласованные рекомендации и согласованные выводы,
I. Agreed recommendations and agreed conclusions adopted by
- Мы можем согласовать...
- We can still agree..
Обсуждали, но не согласовали.
Discussed, not agreed upon.
— Мы согласовали все условия.
- We'd agreed the terms.
Преподаватели Хогвартса и Орден Феникса согласовали план битвы.
A battle plan has been agreed between the teachers of Hogwarts and the Order of the Phoenix.
aggettivo
Ей необходимы наши согласованные действия.
It needs our concerted action.
Требуются согласованные глобальные действия.
Concerted global action was necessary.
Действовать согласованно
Acting in concert
V. Действовать согласованно
V. Acting in concert
Необходим согласованный подход.
A concerted approach was required.
Она требует согласованных усилий.
It requires concerted efforts.
разработка согласованных планов действий.
Development of concerted action programmes.
Армения: Преодоление согласованного противодействия
Armenia: Meeting concerted opposition
Военные планы становятся согласованнее! А Британия разоружается и слабеет!
Military plans are more closely concerted, and because of our disarmament, Britain is weaker.
"защищаемое согласованное действие".
"protected concerted activity".
На ваших слайдах нет и намека на согласованное развертывание ни на одном из углов.
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners.
То есть, Род... у нас есть письменные показания от 18 недавно уволенных сотрудников, подтверждающие факт "защищаемого согласованного действия" в ведении Национального Управления Трудовых Отношений.
I mean, Rod... we have affidavits from 18 recently dismissed employees attesting to protected concerted activity under the NLRA.
В отличие от мстителей-одиночек, они действуют согласованно, планируют и проводят координированные нападения.
Unlike solo vigilantes, they're working in concert and they're planning and executing coordinated attacks.
Суд установил, что кодировщики в "Блоуторч" пытались совершить защищаемое согласованное действие до увольнением.
I find that the coders at Blowtorch were attempting to engage in a protected, concerted activity prior to being fired.
Что мы могли совершить защищаемое согласованное действие, чтобы защитить наши права.
How we could engage in protected concerted activity to safeguard our rights.
Я, конечно, заинтригован такими согласованными действиями, но при данных обстоятельствах - могу я быть откровенным?
A concerted effort naturally intrigues me... but I feel things being as they are.
Это правда, и я думаю, что нужно подчеркивать это, что ранняя церковь продолжала расти, несмотря на очень согласованные попытки репрессий исключительно со стороны деспотичных и влиятельных императоров, которые очень твердо противостояли христианам.
IT IS TRUE AND I THINK IT HAS TO BE EMPHASIZED, THAT THE EARLY CHURCH SPREADS DESPITE THE VERY CONCERTED ATTEMPTS AT REPRESSION
Оно может действовать согласованно и преследовать свои интересы по общему плану и объединенное одним духом, как будто бы оно руководилось все одним человеком;
They can act in concert, and pursue their interest upon one plan and with one spirit, as much as if they were under the direction of one man;
Заинтересованное и деятельное рвение религиозных проповедников может быть опасно и может иметь неприятные последствия только там, где в обществе допущена только одна секта или где все общество в целом разделяется на две или три большие секты, причем проповедники каждой из них действуют согласованно и подчиняясь установленной дисциплине и иерархии.
The interested and active zeal of religious teachers can be dangerous and troublesome only where there is either but one sect tolerated in the society, or where the whole of a large society is divided into two or three great sects; the teachers of each acting by concert, and under a regular discipline and subordination.
aggettivo
Согласованный подход к децентрализации
Coordinated approach to decentralization
Согласованные классификации/стандарты
Coordinated classifications/standards
Они были согласованы с Палестинским органом.
These closures were coordinated with the Palestinian Authority.
Согласованные действия в рамках Секретариата
Coordinated action within the Secretariat
B. Согласованные и скоординированные подходы
B. Coherent and coordinated approaches
СОВМЕСТНЫЕ И СОГЛАСОВАННЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
JOINT AND COORDINATED INTERNATIONAL ACTION
В. Согласованные и скоординированные подходы
Mainstreaming Coherent and coordinated approaches
Оно было проведено квалифицированно и согласованно.
It was implemented in a skilful and coordinated manner.
Я согласовал действия с ВВС.
I'm coordinating with the Air Force on this.
Похоже на согласованную атаку.
Sounds like a coordinated attack.
Всем кораблям согласовать свои приводные маяки.
All ships coordinate homing beacons.
Просто они более согласованные, чем мы.
Look, they're just better coordinated than us.
Возможно, согласованная атака террористов?
Some kind of coordinated terrorist attack, maybe.
Нам нужно согласовать транспорт для Касима.
We need to coordinate transport for Qasim.
- не согласовав с нами.
- without coordinating with us.
Пойдём, надо согласовать с полицией.
Come on, we'll coordinate with local.
Много чего надо согласовать.
There's been a lot to coordinate.
Согласованное нападение началось 38 минут назад.
The coordinated sting started 38 minutes ago.
aggettivo
f) торжественные и согласованные заявления председателя;
(f) Solemn and consensus statements by the Chairperson;
Кроме того, был обсужден вопрос достижения согласованного мнения.
The question of consensus was also discussed.
Согласованные системы планирования в целях развития
Consensus-building for development planning
Это решение требует согласованного мнения.
This decision requires a consensus.
Все согласовано, ребята!
Consensual, guys!
- Возможно это было согласовано или...
- Maybe it was consensual or...
Нет никаких исключений для... для согласованного рабства.
There is no provision for... for consensual slavery.
Я вступила в согласованные сексуальные отношения с Волтером.
I have entered into a consensual sexual relationship with Walter.
Так это согласованное мнение, что она и правда влюблена?
Oh, is that your consensus, that she's really in love?
Вступил в согласованную деятельность с Линдой.
I engaged in consensual activities with Linda.
У них много согласованного секса.
They are having lots of consensual sex.
Все наши игры с кровью легальны и согласованы.
All of our blood play is legal and consensual.
aggettivo
Он подчеркивает, что на национальном уровне также необходима координация между министерствами, с тем чтобы согласовать национальную и международную политику в целях обеспечения надлежащего приоритета и выделения соответствующих ресурсов для решения этой проблемы.
He emphasized that at the national level, too, coordination was necessary among ministries, so that national and international policies dovetailed, ensuring that the appropriate priority and resources were given to the subject.
В этих основах должен содержаться согласованный свод принципов, служащий руководством для разработки таких стратегий и политики в области сотрудничества, которые точно вписывались бы в динамику развития и различные условия, существующие в странах со средним уровнем дохода.
This framework should produce a coherent set of principles for guiding cooperation strategies and policies that would dovetail the dynamic and diverse circumstances in middle-income countries.
Кроме того, по мнению Комитета, Генеральный секретарь не приводит никакой информации о том, как именно предложения относительно инициативы по укреплению гражданского потенциала согласованы с существующими возможностями, системами и структурами всего Секретариата и системы Организации Объединенных Наций в целом или с другими инициативами в области реформирования, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
The Committee is also of the view that the Secretary-General does not set out in any detail how the proposals of the civilian capacity initiative dovetail with existing capacities, systems and structures across the Secretariat and the broader United Nations system or with other reform initiatives approved by the General Assembly.
Последующие меры в свете результатов исследований будут согласованы с предлагаемой программой технического сотрудничества, представленной в докладе секретариата, в целях обеспечения преемственности и последовательности в деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи палестинскому народу в настоящее время и в долгосрочной перспективе.
Action on the findings of the studies would be dovetailed with the proposed programme for technical cooperation described in the secretariat report, in order to ensure continuity and consistency of UNCTAD's assistance to the Palestinian people at present and in the long term.
В 1997 году совместно со Всемирным банком и ЮНИСЕФ было также проведено исследование в области согласованных количественных и качественных подходов к наблюдению за параметрами нищеты.
Collaborative research with the World Bank and UNICEF on dovetailing quantitative and qualitative approaches to poverty monitoring was also undertaken in 1997.
ИТ-системы должны быть согласованы с инициативой в области управления преобразованиями.
The IT systems need to be dovetailed with the change management initiative.
Естественно, ИТ-системы, которые будут основаны на использовании программы SAP, должны быть согласованы с ППОО.
Indeed, the IT systems that will be based on SAP are to be dovetailed to the PCOR.
Такие меры должны быть согласованы с национальной политикой и должны более эффективно способствовать обеспечению устойчивого роста, расширению производительной занятости и сокращению масштабов нищеты.
Such measures should dovetail with national policies and work more effectively to achieve sustained growth, productive employment generation and poverty reduction.
aggettivo
Текст согласован в соответствии с пунктом 4.3.3.1.1.
Text aligned conforming to 4.3.3.1.1
заявление по форме, согласованной компетентными органами Сторон,
An application that conforms to the requirements of the competent authorities of the Parties;
Она просила согласовать в этом отношении варианты текста на разных языках.
It requested that the different language versions be conformed in this respect.
Согласованное с ЕС законодательство вступит в силу в 2001 году.
EU conform regulation will be put in force in 2001.
[b)В случае сохранения этого положения его необходимо будет согласовать с положениями статьи 100.
(b)If retained, this provision will need to conform with provisions of article 100.
aggettivo
Таким образом, они не поддаются селективному и частичному подходу, а нуждаются в согласованном, равноправном и комплексном подходе.
Consequently, they are not susceptible to a selective and piecemeal approach, and need to be addressed concurrently, equitably and comprehensively.
Комиссия совместно с Парламентским комитетом по правам человека согласованно работает над законами, содержащими дискриминационные положения.
They have concurrently been working with the Parliamentary Committee on Human Rights on gender discriminatory laws.
Благодаря выбранной уникальной модели Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности согласованно принимали решение о ее создании.
Under the unique model chosen, the General Assembly and the Security Council had acted concurrently to establish it.
b Объем полномочий на принятие обязательств согласован с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам.
b Commitment authority based on the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
Программы борьбы с опустыниванием следует разрабатывать и осуществлять согласованно на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
The desertification control programmes should be developed and implemented concurrently at the national, subregional and regional levels in a coherent manner
Решение проблемы параллельных производств способствовало бы также выработке согласованного и последовательного подхода к арбитражному разбирательству.
18. Addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration.
Эти лица назначаются Президентом, и одно из них должно быть согласовано с лидером оппозиции.
The President must appoint these persons and has one appointee in concurrence with the Leader of the Opposition.
aggettivo
Комитету будет предложено согласовать порядок организаций своей работы.
5. Organization of the World Conference
Организация может воспользоваться уже согласованными льготными ставками.
The organization could take advantage of preferential rates already achieved.
Он будет согласован в Национальном совещательном органе.
This order will be submitted for approval to the National Debate that is currently being organized.
Согласованной системы описания и кодирования товаров
Organization Harmonized Commodity Description and Coding System (HS)
Ладно, не вижу проблемы допросить свидетелей прямо сейчас об их согласованных действиях.
All right, well, then I see no problem with questioning these witnesses right now about their organizing efforts.
Придется приложить много усилий, чтобы согласовать работу немецкого банка доноров органов, команды по забору органов, Ландштула.
It'll take a lot of coordination between the German organ donor bank, a harvesting team, Landstuhl.
Товарищи! Список согласован с дирекцией ...и с общественными организациями института.
Comrades List consistent with management ... And with civil society organizations of the institute.
Но это было согласовано.
But it just kind of, it happened organically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test