Esempi di traduzione.
sostantivo
По состоянию на 15 апреля функционируют три штаба в секторах: западный сектор в Непалгундже; центральный сектор в Катманду; и восточный сектор в Биратнагаре.
As of 15 April three sector headquarters are operational: the Western Sector in Nepalgunj; the Central Sector in Kathmandu; and the Eastern Sector in Biratnagar.
Каждый занимающийся просвещением сотрудник в своей деятельности связан с конкретными секторами общества: с государственным сектором, с частным сектором и с общегражданским сектором.
Each education officer works with particular sectors of the community - the public sector, the private sector and the community sector.
с) оцениваемые сектора и сектора, не включенные в оценку;
Sectors assessed and sectors not covered by the assessment;
Утверждается, что в общине Бвизиге были совершены следующие убийства: в секторе Бвизига было убито 30 хуту, в секторе Ньярурама - 49, в секторе Кабонгоя - 52, в секторе Буханга - 52, в секторе Жихуке - 22, в секторе Мути - 26 и в секторе Карехе - 25.
In the commune of Bwisige, it is alleged that the following massacres were perpetrated: 30 Hutus killed in Bwisiga sector; 49 in Nyarurama sector; 52 in Kabongoya sector; 52 in Buhanga sector; 22 in Gihuke sector; 26 in Muti sector and 25 in Karehe sector.
Она сказала, очень спокойно: – Это тот же сектор, откуда ты увез меня.
She said, very calmly, “It’s the same sector you originally picked me up in.”
Этот поселок – ключевой элемент целого сектора харконненской обороны, центр технического обеспечения, ремонта и снабжения. Здесь жили техники, инженеры и ремесленники. За занавесями кто-то кашлянул.
It was a key village, home of artisans and technicians, maintenance center for an entire Harkonnen defensive sector.
sostantivo
Были приватизированы секторы производства и распределения энергии.
The production and distribution segments have been privatized.
Рост потребления OSB был весьма скромным в секторе обновления и реконструкции зданий и на рынках товаров промышленного назначения и несколько выше в секторе строительства нежилых зданий.
Increases in OSB consumption were modest in the renovation and remodelling and industrial market segments and somewhat higher in the non-residential market segment.
Именно этому более динамичному сектору следует оказывать содействие.
It is this more dynamic segment which should be encouraged.
sostantivo
В приложении 4 содержится список стран по секторам.
Annex4 contains a list of countries by quadrant.
sostantivo
— Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
“Level Two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters and Wizengamot Administration Services.”
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
— Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки.
“Level Seven, Department of Magical Games and Sports, incorporating the British and Irish Quidditch League Headquarters, Official Gobstones Club and Ludicrous Patents Office.”
«Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнес голос бесплотной колдуньи.
“Level two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters, and Wizengamot Administration Services,” said the disembodied witch’s voice.
sostantivo
В 2002 году Индонезия создала сектор по координации таких действий.
In 2002, Indonesia established a desk for coordinating such activities.
Служба состоит из Секретариата, Сектора по межорганизационным вопросам и Сектора в Нью-Йорке.
The Service consists of a Secretariat, an Inter-Organization Affairs Desk and a New York Desk.
Двухуровневая структура руководителей секторов и сотрудников секторов была заменена одноуровневой в составе пяти (старших) сотрудников секторов, подотчетных непосредственно заместителям Директора.
The two-tier structure of Heads of Desk and Desk Officers has been replaced by a one-tier structure with five (Senior) Desk Officers reporting directly to the Deputy Directors.
Женский сектор, насилие в семье и сеть поддержки семьи
The Women's Desk, Domestic Violence and the Family Support Network
Я занимался анализом данных по Пиринейскому сектору.
I was in the middle of a drill-down on the Iberian desk.
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом?
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
Грег работал в туркменистанском секторе, анализировал веб-системы в поисках информационных связей
Greg worked the Turkmenistan desk, analyzing Web sis, searchinfor communications
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test