Traduzione per "свечение" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Освещая цель когерентным лазерным излучением, эти системы способны получать изображения спутников ночью без солнечного освещения, а также целей, которые в дневное время могут быть плохо наблюдаемы из-за свечения неба.
By illuminating a target with coherent laser radiation, these systems can image satellites that are not illuminated by sunlight at night, as well as targets that may be obscured by sky-glow during daylight hours.
Для изучения особых характеристик экваториальной ионосферы Центр разрабатывает различную технику для наземных радиоизмерений, включая ионозонд, фотометры для измерений свечения ночного и дневного неба, формирователи изображений всех слоев неба, лидары, интерферометры, газовые хро-матографы, лабораторное астрофизическое оборудо-вание, датчики прямого действия, подобные проб-нику Ленгмюра, зонды для измерения электри-ческого поля, масс - спектрометры и т.д.
A number of ground-based radio techniques, such as ionosonde, night and day glow photometers, all-sky images, lidars, interferometers, gas chromatography, laboratory astrophysics, in-situ probes such as the Langmuir probe, electric field probes, mask spectrometers and so on are developed here to study the special features of the equatorial ionosphere.
Последние научно-технологические достижения открыли целый ряд новых возможностей в этой области, в том числе: наличие различных подходов; исследования по развитию интегрированных систем раннего оповещения и реагирования; использование спутниковых данных; идентификация доклинических признаков болезни; использование генетически модифицированных бактерий, которые реагируют свечением на присутствие стрессогенных биологических агентов; использование визуальных датчиков для прослеживания патогенных микроорганизмов и токсинов; а также повышение возможностей обнаружения агентов в окружающей среде.
Recent advances in science and technology have provided a range of new capabilities in this arena, including: different approaches; research into in-building early warning and response systems; use of satellite data; the identification of pre-clinical disease indicators; the use of engineered bacteria that glow when in the presence of a biological stressor; visual sensors for tracking of pathogens and toxins; as well as improvements in environmental detection of agents.
Меня от свечения отделяли деревья>>.
There were trees between the glow and me.
Самолет скрылся из виду за деревьями, а через 3 - 4 минуты свидетель, не услыхавший взрыва, увидел <<необычное темно-красное свечение, поднимавшееся к небу...
It went out of view behind trees, but 3 or 4 minutes later, although he heard no explosion, he saw "an unusual deep red glow spreading upwards into the sky...
Было синее свечение.
It was the blue glow.
Что насчет свечения?
What about the glow?
Голубое свечение.
Blue glow.
И какое-то свечение.
And something glowing.
А красное свечение?
And the red glow?
Свечение экранов.
The glow of the screens.
Я вижу свечение.
I see a glow.
Щит Фейд-Рауты коснулся гладиаторского полущита, и в месте соприкосновения вспыхнуло голубоватое свечение.
Where Feyd-Rautha's shield met the slave's halfshield, a blue glow marked the contact.
Наоборот, впечатление было такое, будто шарик много часов пролежал на солнце, точно внутреннее свечение согревало его.
On the contrary, it felt as though it had been lying in the sun for hours, as though the glow of light within was warming it.
Дамблдор смотрел ей вслед. Когда серебряное свечение погасло, он обернулся к Снеггу, и глаза его были полны слез.
Dumbledore watched her fly away, and as her silvery glow faded he turned back to Snape, and his eyes were full of tears.
Гарри закрыл глаза и уткнулся лицом в ладони, так что алое свечение на внутренней стороне век погасло, уступив место темноте и прохладе.
Harry closed his eyes and buried his face in his hands, so that the glowing red of his eyelids grew dark and cool.
Только это зеленоватое свечение да свет двух волшебных палочек разгоняли бархатистый мрак, хотя испускаемые палочками лучи уходили в него совсем не так далеко, как мог бы ожидать Гарри.
The greenish glow and the light from the two wands were the only things that broke the otherwise velvety blackness, though their rays did not penetrate as far as Harry would have expected.
Они шли и шли, и ничто вокруг не менялось: грубая стена пещеры с одной стороны, бесконечный простор гладкой, зеркальной черноты с таинственным зеленоватым свечением в его середине — с другой.
On and on they walked, but the view did not vary: on one side of them, the rough cavern wall, on the other, the boundless expanse of smooth, glassy blackness, in the very middle of which was that mysterious greenish glow.
sostantivo
c) Создание новых приборов экологического назначения, в т. ч. для измерения озонового слоя в атмосфере Земли, для исследования свечения в атмосфере - предвестника землетрясений и т. д.
(c) Creation of new instruments for environmental purposes, including measurement of the ozone layer in the Earth's atmosphere, research into atmospheric luminescence as an earthquake predictor and so on;
В ходе эксперимента проведена отработка методов мониторинга грозовой активности в низких и средних широтах и исследования свечения ночного неба над сейсмоактивными районами;
Experiments are carried out to devise methods for monitoring thunderstorm activity in the lower and middle latitudes and investigating the luminescence of the night sky above seismically active regions;
Заклинание свечения.
Luminescence spell.
Частота свечения?
Come on, the frequency of luminescence?
Мы проверяем её свечение.
We're testing her luminescence.
Свечение сейчас вокруг всего корабля.
The luminescence is all around the ship now!
Частота свечения совпадает с образцами крови на останках Кларисы.
This clotting matches the exact frequency of luminescence of the blood sampling extracted from Klarissa Mott's remains.
Они проверяли твоё свечение.
They've just been testing your luminescence.
Такое свечение не должно быть отнято от нас таким путем.
Such luminescence should not be taken from us this way.
sostantivo
Ультрафиолетовое излучение приводит к свечению люминофора, что и дает видимый свет.
The ultraviolet light then causes the phosphor to fluoresce, producing visible light.
Голубое свечение на одеждах происходит из-за того что в стиральном порошке содержатся частички фосфора Вот почему их рубашки светятся
The blue lights are picking up the fluorescence you get in washing powder, that is why their shirts are illuminated.
sostantivo
И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют.
And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
It has a strange phosphorescent quality.
Именно поэтому исчезло ее свечение.
Which is why her phosphorescence has disappeared.
sostantivo
Не было ни слабейшего блика, хотя, как почудилось хоббиту, где-то там, в чёрной вышине, мерцало тусклый белый огонёк. Конечно же, хоббит чувствовал вкус гари и запах дракона – им пропахла вся пещера насквозь – но этот огонёк не был ни огнём, ни свечением Смауга.
There was not a gleam of light—unless, as it seemed to him, when at last he slowly raised his head, there was a pale white glint, above him and far off in the gloom. But certainly it was not a spark of dragon-fire, though the worm-stench was heavy in the place, and the taste of vapour was on his tongue. At length Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test