Traduzione per "расцвет был" a inglese
Расцвет был
Esempi di traduzione.
Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими культурами.
Creation draws on the roots of cultural tradition, but flourishes in contact with other cultures.
Пришли ли мы к расцвету демократии и добились ли укрепления прав человека?
Has democracy flourished and have human rights been consolidated?
Однако такой подход чреват расцветом картельной практики в секторах, оказавшихся вне поля зрения профильных органов.
This approach risks cartels flourishing outside the area of focus.
Их расцвет пришелся на начало 2000 года.
They began to flourish in early 2000.
Международный Суд переживает период расцвета.
The International Court of Justice is flourishing.
Без участия женщин и без учета их требований расцвета демократии не будет.
Democracy could not flourish in the absence of the participation of women, whose demands had to be taken into account.
Эффективное и ощутимое глобальное развитие требует расцвета и развития молодежи.
Effective and tangible global development requires the flourishing and development of young people.
Там, где укоренилась демократия, следует поощрять ее рост и расцвет.
Where democracy has taken root, it should be encouraged to grow and to flourish.
b) содействовать расцвету массовой культуры.
(b) Promoting a flourishing mass culture.
Политические права и экономические свободы имеют огромное значение для расцвета творческого потенциала человека.
Political rights and economic freedoms are critical for the flourishing of human creativity.
53. Сегодня можно предполагать, что расцвет сомалийского пиратства остался в прошлом.
53. Today, it appears that the heyday of Somali piracy may be over.
10. Правительство заложило основы для обеспечения, в значительной степени, осуществления людьми своих прав человека в материальной и культурной жизни, которая в 1980-х годах достигла расцвета с точки зрения экономической мощи страны и жизни людей.
10. The Government laid foundation for ensuring, to a greater extent, the enjoyment by people of their human rights in material and cultural life, which, in the 1980s reached a heyday in the country's economic power and people's living.
В отличие от эпохи расцвета нефтеперерабатывающей промышленности, когда крупнейшую этническую группу иностранных жителей Арубы составляли британские граждане с различных островов Карибского бассейна, в настоящее время основное место среди иммигрантов занимают выходцы из Латинской Америки, включая, прежде всего, Колумбию, Венесуэлу и Доминиканскую Республику.
Unlike in the heyday of the oil industry, when people with British nationality from the various Caribbean islands constituted the largest foreign ethnic group, immigration is now dominated by immigrants with a Latin background, especially from Colombia, Venezuela and the Dominican Republic.
В начале 90х годов, когда в Сомали воцарился хаос, влиятельными людьми (а это были исключительно мужчины) являлись политики, предприниматели, имеющие связи в политических кругах, или старшие офицеры сомалийской армии, которые сумели накопить большое личное состояние в период расцвета коррумпированного режима Сиада Барре и получали пожертвования наличными от своих кланов или подкланов.
Early in the 1990s, as Somalia descended into chaos, the "big" men (invariably men) were politicians, politically connected businessmen or high-ranking Somali officers who had been able to amass large personal fortunes during the corrupt heyday of the Siad Barre regime and were able to solicit cash donations from their clans or sub-clans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test