Traduzione per "распространение" a inglese
sostantivo
Esempi di traduzione.
- propagation
- spread
- distribution
- dissemination
- proliferation
- diffusion
- circulation
- extension
- expansion
- occurrence
- dispersion
- penetration
- promulgation
- advancement
- emission
- shedding
- scattering
- pervasion
- sweep
sostantivo
i) горение: распространение за счет теплопередачи; скорость распространения: несколько мм/мин.; пример: дерево;
(i) Combustion: propaged by thermal conduction. Velocity of propagation: a few mm/min. Example: wood;
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн.
I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Согласно моему анализу, Раквид ищет формы жизни, которые могут угрожать его распространению и высасывает из них энергию.
'According to my analysis, Rakweed seeks out life forms that it deems 'a threat to its propagation and drains them of energy.
Скажи ему, что распространение ложной информации в военное время наказуемо.
To propagate rumours in times of war is high treason.
Так ты не участвовала в распространении слухов о том, что священник был неверен?
Okay, so you are not involved in propagating rumors that the minister was unfaithful?
Мы учли распространение только в затылочной доле, но не в префронтальной коре.
We did the propagation only to the occipital lobe, not to the prefrontal cortex.
Я не знал о законе обратных квадратов распространения света.
I didn't know about the inverse square law of the propagation of light.
У меня имеется нечто, требующее голосового пароля, и вашей системы распространения.
I have something here that requires a voice-activated password and your aforementioned propagation module.
Как я понимаю, вы уже боретесь с её распространением.
I imagine you're already fighting with propagation.
Ресторан в Берне. Где вы продали сотрудникам ФСБ России свою систему распространения, ответственную за внедрение шпионского ПО в технологические компании США.
The restaurant in Bern where you sold members of Russia's FSB your propagation module used to distribute spyware against U.S. technology firms.
Целью этого закона было, по-видимому, воспрепятствовать распространению в других странах породы наших овец.
To prevent the breed of our sheep from being propagated in foreign countries seems to have been the object of this law.
sostantivo
К счастью, профессор Снегг сумел остановить распространение проклятия…
Luckily Professor Snape was able to do enough to prevent a rapid spread of the curse—
По-настоящему нам сейчас необходимо время для роста и укрепления наших позиций, для распространения нашего влияния на новые земли.
What we truly need now is time to grow and prosper, to spread our force over more land.
— Ну, что вы, — сказала Амбридж, улыбаясь так широко, словно только что проглотила на редкость сочную муху. — Нет-нет, что вы, что вы. Мистер Поттер, вы наказаны за распространение скверных и вредных историй в целях саморекламы, и никто не будет ради вашего удобства ничего переносить.
“Oh, no,” said Umbridge, smiling so widely that she looked as though she had just swallowed a particularly juicy fly. “Oh, no, no, no. This is your punishment for spreading evil, nasty, attention-seeking stories, Mr. Potter, and punishments certainly cannot be adjusted to suit the guilty one’s convenience.
Если бы даже военный дух народа был бесполезен для защиты государства, все же в интересах предотвращения распространения в массе народа того рода моральной искалеченности, обезображенности и несчастья, к каким неизбежно ведет трусость, он заслуживает самого серьезного внимания правительства, как самого серьезного внимания заслуживало бы с его стороны предотвращение распространения в народе проказы или другой какой-нибудь заразной и мучительной болезни, хотя не смертельной и не опасной, если бы даже такое внимание не принесло, может быть, иной пользы обществу, кроме предупреждения столь большого общественного бедствия.
Even though the martial spirit of the people were of no use towards the defence of the society, yet to prevent that sort of mental mutilation, deformity, and wretchedness, which cowardice necessarily involves in it, from spreading themselves through the great body of the people, would still deserve the most serious attention of government, in the same manner as it would deserve its most serious attention to prevent a leprosy or any other loathsome and offensive disease, though neither mortal nor dangerous, from spreading itself among them, though perhaps no other public good might result from such attention besides the prevention of so great a public evil.
sostantivo
d) распространение: распространение и хранение документов и публикаций.
(d) Distribution: distribution and storage of documents and publications.
Но Флемстид через суд в последний момент наложил запрет на распространение украденной у него работы.
But Flamsteed took the case to court and, in the nick of time, won a court order preventing distribution of the stolen work.
sostantivo
распространение метаданных и его связь с распространением статистики;
metadata dissemination and its relation to dissemination of statistics;
Во-вторых, несанкционированное распространение секретных материалов - федеральное преступление.
Secondly, the unauthorized dissemination of classified material is a federal crime.
Произошел интересный прорыв В процессе перепрофилирования нанотехнологии для антивирусного распространения.
Had an interesting breakthrough while repurposing nanotechnology for anti-viral dissemination.
более сложная заключается в распространении его в радиусе трех кварталов.
The hard part is disseminating it over a three block radius.
Распространение иностранных организмов вне защищенной области.
Disseminating the alien organisms outside the secured area.
В этом указе вы обвиняетесь в распространении тлетворных учений,
This edict finds you guilty of disseminating pernicious doctrines.
Поговорим о распространении ложной информацией FDA.
Let's talk about dissemination of false information by the FDA:
Это умный способ контролировать распространение файлов.
It's a smart way to control how the files are disseminated.
sostantivo
Сфера действий Кодекса ограничена горизонтальным распространением, при этом вертикальное распространение игнорируется.
The Code's focus is limited to horizontal proliferation, while ignoring vertical proliferation.
Вертикальное распространение провоцирует горизонтальное распространение.
Vertical nuclear proliferation encourages horizontal proliferation.
Продолжается распространение ядерное, распространение биологическое, распространение химическое, равно как и распространение баллистических и крылатых ракет.
Nuclear proliferation, biological proliferation, chemical proliferation continue, along with the proliferation of ballistic and cruise missiles.
Нет никаких сомнений в том, что распространение влечет за собой еще большее распространение.
There is no doubt that proliferation breeds proliferation.
Это было своего рода заявление против распространения ядерного оружия.
It was sort of an anti-nuclear proliferation statement.
О ядерном арсенале КНДР, разработке оружия и его распространении.
It's about North Korea's nuclear weapons development and proliferation.
Соединённые Штаты не потерпят дальнейшего распространения этого оружия.
The United States will not tolerate these weapons' further proliferation.
sostantivo
Комитет по распространению и сохранению технологий для содействия участию общественности и диверсификации/распространения технологий
Committee on technological diffusion and conservation to promote public participation and technology diversification/ diffusion
sostantivo
Электронное распространение не должно заменять официального распространения определенных копий документов в зале заседаний.
Electronic circulation should not replace the official circulation of hard copies in the meeting room.
Кроме огромного, хорошо обставленного дома симпатичной секретарши которая делает вид что удерживает слухи от распространения.
An attractive secretary who occasionally pretends we're an item to keep the rumors from circulating.
Меня тревожит распространение информации в этой школе.
I worry about the way information circulates at this school.
Это значит, что если слухи о них будут продолжаться, я буду считать вас виновными в их распространении.
Which means if rumors about them continue to circulate, I'll assume you're the source.
Мы пришли за особенной партией монет их должны были переплавить и отштамповать новые для распространения среди населения.
We had come for a specific batch of coins destined to be melted down and then re-stamped for circulation among the populace.
Я интересуюсь состоянием документа, распространенного одним сотрудником.
I'm checking the status on a paper that was circulated by a staffer here.
Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьёзным последствиям.
Considering there are many weapons in circulation, drunkness may lead to serious consequences.
Ну, это было что-то типа отдела распространения, вы знаете.
Oh, well, it was sort of like in the circulation department, you know.
sostantivo
Мы начнём лечение, чтобы предотвратить распространение болезни.
Let's start treatment to prevent extension.
Представь, Марко, что это не просто корпорация, а средство для распространения геополитики всякого президента, начиная с Никсона.
Lmagine not just a corporation, Marco, but a goddamn geopolitical extension of policy for every president since Nixon.
Жестокость могло быть логическим распространением его веры.
Violence would be a logical extension of his belief.
Только там, где торговые дела и торговая корреспонденция получили широкое распространение, можно иметь все необходимые для этого сведения.
It is only in places of the most extensive commerce and correspondence that the intelligence requisite for it can be had.
Помимо того, при распространении земледелия уже не хватает необработанных земель для того, чтобы удовлетворять существу ющий спрос на мясо.
By the extension besides of cultivation, the unimproved wilds become insufficient to supply the demand for butcher's meat.
В истории Европы в новейшее время их распространение и развитие обычно следовали за возникновением мануфактур, порождаемых заморской торговлей.
In the modern history of Europe, their extension and improvement have generally been posterior to those which were the offspring of foreign commerce.
Изобретение огнестрельного оружия, сначала казавшееся столь вредным, на самом деле благоприятно для сохранения и распространения цивилизации.
The invention of firearms, an invention which at first sight appears to be so pernicious, is certainly favourable both to the permanency and to the extension of civilization.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
sostantivo
е) распространение охвата НУСПО на неформальный сектор.
(e) Expansion of NAPSA to include the informal sector.
Глобальное распространение применения и осуществления Конвенции
Global expansion of the application and implementation of the Convention
Х. Содействие географическому распространению системы МДП
X. Promotion of the geographical expansion of the TIR System
Предварительная смета расходов в связи с распространением района деятельности
Preliminary cost estimates for the expansion of the
Рост числа безработных способствовал распространению нищеты.
A rise in the number of unemployed contributed to the expansion of poverty.
Вы подразумеваете, одобряет ли он распространение христианства?
If you mean, does he approve of the expansion of the Christian message?
Нацизм, распространение которого он наблюдает вживую в Берлине и в Мюнхене, представляется ему новым стилем жизни, в котором иррациональный культ и превознесение жизненной силы являются решающими факторами.
Nazism, with it's expansion he watches in real life in Berlin or at München, appears to him as a new style of life, in which "the irrational cult and vitality's exaltation, are definite elements.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
Их вены слишком тонки И распространение охватывает кости.
Their veins are too narrow so the expansion occurs in the bones.
Именно оно стало причиной распространения христианства.
It's what drove Christianity's relentless expansion.
sostantivo
Распространенность болезней будет рассмотрена Специализированной секцией.
The occurrence of the diseases will be monitored reviewed by the Specialized Section.
В качестве альтернативы более целесообразно, по-видимому, говорить о "распространенности" или "признаках увеличения".
Alternatively, perhaps “occurrence” or “indications of an increase” might be more appropriate language.
Общий уровень распространения убийств в Финляндии является высоким.
The general level of occurrences of homicides is high in Finland.
Насилие в отношении женщин получило столь широкое распространение, что его можно считать повседневным явлением.
Indeed, violence against women is so pervasive that it is an everyday occurrence.
Информация об истинных масштабах распространения абортов отсутствует.
There is a lack of information on the true extent of its occurrence.
а) Влияние осаждения атмосферного азота на распространение
(a) Effect of atmospheric nitrogen deposition on the occurrence of
Изменения в надпочвенной растительности и в микоризе, повышение степени распространения свободных водорослей
Changes in ground vegetation and in mycorrhiza, increase occurrence of free algae
Более того, не являются ли жертвы среди гражданского населения настолько распространенным явлением, что их на сленге называют
In fact, aren't civilian casualties such a common occurrence that they have been assigned the slang term
Это достаточно распространенное явление, легко переносимое.
It's a fairly common occurrence, easily treated.
sostantivo
Данная "процедура распространения" должна быть прописана в проспекте, выпускаемом компанией.
The "dispersion procedure" must be described in the company prospectus.
Загрязнение ртутью вызывает особую обеспокоенность из-за глобальной распространенности этого вещества.
Mercury contamination is of particular concern due to its global dispersion.
В. Перенос и распространение загрязнения 62 - 78 26
Transport and dispersion of pollution 62 - 78 22
В. Воздушный перенос и распространение загрязняющих веществ
Transport and dispersion of air pollution
Производилось моделирование распространения осадочного шлейфа.
The sediment plume dispersion was modelled.
с) проблемы, связанные с распространением чувствительных видов (факторы появления);
Bottlenecks due to dispersal of sensitive species (arrival factors);
Устройство распространения - импровизированный распылитель.
The dispersal device was an improvised aerosolizer.
Распространение противозачаточных таблеток поощряет юных девочек, несовершеннолетних, вступать в противозаконные сексуальные связи.
Dispersing birth control pills that enable young girls, minors, to have illegal sexual relations...
Судя по всему, он тестировал способ распространения.
It looks like he might be testing his dispersal device.
А потом он просто сядет в такси и отправится в Пентагон разрабатывать какой-нибудь план по массовому распространению вакцины.
And then it's just a cab ride over to the Pentagon for some sort of mass-dispersal plan.
Мы отметили распространение вокруг и внутри Централ-Сити.
We mapped the dispersion Throughout and around central city.
sostantivo
Показатель распространения мобильной телефонной связи в стране
Penetration rate of mobile telephones in the country
Показатель распространения широкополосного доступа среди групп населения с разными уровнями дохода
Penetration of broadband among different income groups
- Люди в информационном обществе: использование частными лицами и домашними хозяйствами ИКТ и распространение этих технологий: (1) Распространение ИКТ и цифровой разрыв;
People in the Information Society: Individual and household use and penetration of ICTs: (1) ICT penetration and digital divide;
Было предложено рассмотреть степень распространения этой технологии, в частности, распространение широкополосных каналов связи.
Suggestion to consider penetration rates, such as broadband penetration.
sostantivo
:: распространение и поощрение кодекса этики исправительной деятельности.
:: Promulgate and promote a code of correctional ethics
Принципы ВДА, распространенные профильным подразделением по ВДА
RAM principles promulgated by dedicated RAM unit
что необходимо принять меры по распространению информации о настоящем режиме санкций,
It is necessary to promulgate the said sanctions regime;
:: Распространение среди сотрудников 5 стандартных оперативных процедур
:: 5 standard operating procedures promulgated to staff
Юная леди, я же сказал, что мы властелины Вселенной... общество, посвященное распространению философских и политических сообщений, содержащихся в мультфильмах 1981-1983 года, с участием настоящего человека.
Young lady, I said we are the masters of the universe... a society dedicated to promulgating the philosophical and political messages contained in the 1981 to '83 cartoon featuring he-man.
sostantivo
Меры по распространению информации о техническом прогрессе
Measures to promote information on technical advances
Но с должным финансированием и исследованиями, мы сможем остановить распространение болезни.
but with proper funding and research, we can stop the advancement of this disease.
Бобби работает на "Мишень" - общество по распространению оружия среди молодёжи.
Bobby Jay works for SAFETY, the Society for the Advancement of Firearms and Effective Training for Youth.
Жучок, который обнаружил Чак GLG-20, один из самых распространенных подслушивающих устройств из арсенала ЦРУ
The bug Chuck found is a GLG-20, one of the most advanced counter-espionage listening devices in the CIA arsenal.
Приказываю всем Капитанам остановить распространение духовных частиц!
All Captains, stop the enemy's advance!
sostantivo
Подготовка и распространение публикации по уменьшению выбросов аммиака
Prepare the publication on ammonia emission mitigation and disseminate
- утечка или распространение радиации, являющиеся результатом неосторожности;
- Loss or emission of radiation through negligence;
Глобальная Организация по защите окружающей среды относительно распространения тепла в теплицах.
Global Environmental Organixation Regarding Greenhouse Emissions.
sostantivo
Регистрация позволит больше узнать об этом секторе платных сексуальных услуг и облегчит распространение информации среди проституток и оказание им помощи.
Registration will shed more light on this part of the sex industry and make it easier to provide information and assistance to sex workers.
Ага, распространение твоего Фейрийского ДНК по всему человеческому миру.
Yeah, shedding your Fae DNA all over the human world.
Ребята забивают гараж поленьями и древесным углем - двумя распространенными компонентами, необходимыми для "ловли" огонька и поднятия температуры.
Narrator: so they stack the shed with wood and charcoal -- Two common commodities that should catch fire And raise the temperature.
sostantivo
10. Традиционно разнообразие и распространение языков коренных народов считалось одной из проблем, затрудняющих принятие общей политики.
10. In the past, the variety of indigenous languages and the fact that they were spoken in widely scattered areas had been perceived as an obstacle to the adoption of overall policies.
В частности, было отмечено, что на национальном уровне проблемы распространения информации и координации отрицательно сказались на участии задействованных секторов.
At the domestic level, scattered efforts and coordination problems had affected the participation of the sectors concerned.
Ввиду особенностей географического расположения территории Мальдивских Островов население страны численностью 300 тыс. человек разбросано по 1200 островам, и бóльшая часть средств, выделяемых донорами на проведение исследований, обучение или распространение информации, тратится на транспорт.
Because of the geographical formation of Maldives, the population of 300,000 was scattered among 1,200 islands, and most of the money provided by donors for studies, training or consciousness-raising was spent on transport.
sostantivo
33. Наиболее распространенной проблемой является нехватка ресурсов.
33. Resources are a pervasive concern.
Наиболее распространенной формой насилия является насилие в семье.
The most pervasive form of violence is domestic violence.
В этой области существует ряд широко распространенных стереотипов.
There are several pervasive biases in the discourse.
В целом можно отметить, что безнаказанность получила широкое распространение.
Overall, there is a pervasive culture of impunity.
Гендерные стереотипы носят широко распространенный и устойчивый характер.
Gender stereotypes are both pervasive and persistent.
На данном этапе невозможно оценить степень распространенности этой проблемы.
It was not possible at the current stage to assess the pervasiveness of the problem.
Последние статистические данные свидетельствуют о масштабах распространения этого явления.
Recent statistics show how pervasive this phenomenon is.
Терроризм -- это серьезная и получившая широкое распространение угроза.
Terrorism is a grave and pervasive threat.
Тем не менее внесудебные казни остаются в стране распространенным явлением.
However, extrajudicial executions remained pervasive.
Широко распространенным явлением в этих странах является абсолютная нищета.
Extreme poverty continues to be pervasive.
Правда в том, что мы не знаем, но эта сеть гораздо больше, чем мы подозревали, более распространенная.
Truth is, we don't know, but it's a lot bigger than we thought, more pervasive.
Ну, видишь ли, Я могу только догадываться что из-за распространения антивапирских настроений после ужасного преступления Рассела Эджингтона что-то пришлось делать с этим.
Well, see uh, I can only guess that the pervasive anti-vampire hatred that has persisted since the heinous crime perpetrated by Russell Edgington had something to do with it.
Это не прямая, очевидная форма контроля, но мне кажется, это более хитрый способ манипуляции, повсеместно распространенный в американской культуре.
It's not an outright, obvious form of control, but I think it's a more subtle kind of manipulation that is all-pervasive in American culture.
sostantivo
Начиная с 80х годов в Бразилии произошли серьезные изменения эпидемиологической картины заболевания менингококковым менингитом, в результате чего более широкое распространение получил менингит типа В. Для этого вида менингита существует только одна вакцина, изготавливаемая на Кубе, которая недоступна для всеобщего использования и применение которой в Бразилии дало несколько смешанные результаты.
From the 1980s onwards, there were sweeping changes in the epidemiological behaviour of meningoccocal disease in Brazil, with type B becoming more prevalent. There is only one vaccine available for this type of meningitis, produced in Cuba, which is not available for universal use, and produced somewhat mixed results when used in Brazil.
мэра Картера Пула, убийство офицера Винсента Круза, хранение наркотиков с намерением их распространения, дачи взяток и рэкета, а также ряда других серьёзных преступлений... выявленных в ходе рейда в жилой микрорайон Биттермана и ареста 47 членов и подельников группировки "Лос Лордес", а также их главаря.
enterprise corruption and racketeering and a number of other serious charges-- conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects and arrested 47 members and associates of the Los Lordes criminal organization, including their head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test